Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Мария Стюарт

Шиллер Фридрих

Шрифт:

Вы говорите, точно вам известно

Решение.

М а р и я

Оно известно мне,

Коль скоро мне его приносит Берли.

Б е р л и

Вы согласились нашему суду

Себя подвергнуть, леди.

М а р и я

Не сердитесь,

Что с первых слов, милорд,

я вас прерву.

Сама я согласилась подчиниться

Суду сорока двух, сказали вы?

Никак я не могла им подчиниться.

Никак я не могла себя самой,

Достоинства народа, чести сына

И всех князей так низко уронить.

Ведь по законам Англии все люди

Судимы только равными себе.

А кто в судилище мне этом равен?

Со мной равны одни лишь короли.

Б е р л и

Вы выслушали пункты обвиненья

И дали показания суду.

М а р и я

Склоненная подвохами Гаттона,

Я выслушала их, чтоб доказать

Их шаткость, да и то из уваженья

К особам лордов, а не к их суду.

Б е р л и

Признали ль вы их или не признали —

Одна проформа, и она слаба,

Чтоб помешать теченью правосудья.

Вы в Англии и, проживая в ней

И воздухом ее дыша, под сенью

Ее законов, логикой вещей

Подвластны действию законов этих.

М а р и я

Я здесь тюремным воздухом дышу,

Но, может, это именно и значит

Жить в Англии, к защите прибегать

Ее законов? Я их знаю плохо

И не обязывалась соблюдать.

Я в подданстве чужом. Я королева

Иной земли.

Б е р л и

И королевский сан,

Вы полагаете, дает вам право

Раздоры посевать в чужом краю?

Чем стала бы незыблемость порядка,

Когда б не тот же меч судьи грозил

И королевской гостье и бродяге?

М а р и я

Не от ответственности я бегу,

Состав суда я только отвергаю.

Б е р л и

Состав суда, миледи? Разве вам

Судей набрали с улицы, за плату

Способных на подлог и клевету,

Рабов и сеятелей раболепья?

Не люди ль это первые в стране,

Которых независимость порукой

Их правдолюбья? Разве не они

Свободно, справедливо управляют

Народом этим? Разве их имен

Не больше, чем достаточно, чтоб в корне

Заставить замолчать любой упрек?

Ведь во главе суда — архиепископ

Кентерберийский Тальбот, он же

наш

Хранитель государственной печати,

И Говард, наш верховный адмирал.

Могла ли королева сделать больше,

Чем лучших из своих людей привлечь

К решенью этой королевской тяжбы?

Допустим даже, кто-нибудь из них

Лицеприятен, — может ли пристрастье

В одном решенье сорок человек

Объединить?

М а р и я (после некоторого молчания)

Дивлюсь и умолкаю

Пред силой уст, несущих гибель мне,

Куда мне, неученой, состязаться

С оратором таким! А все ж решусь.

Будь эти судьи именно такими,

Была бы я бессильна возражать.

Но ведь они в истории Британской

Играли далеко не эту роль.

Дворяне ваши, как рабы в гареме,

Угодливо умели потакать

Султанским нравам Генриха Восьмого,

Двоюродного дяди моего.

Подкупные палаты ваши обе

При нем готовы были издавать

И отменять законы, как прикажут,

И браки заключать и расторгать.

Принцесс, бесславью преданных сегодня,

Вы возводили завтра на престол,

И вы четырежды меняли веру

В теченье царствований четырех.

Б е р л и

Неискушенная в законах наших,

Вы в наших бедах так искушены!

М а р и я

Вот ваши судьи, лорд-казнохранитель.

Хочу быть справедливой к вам. За то

Ко мне вы будьте также справедливы.

Я знаю, не корысть в вас говорит.

Вы действуете не из личных выгод,

А в интересах трона и страны.

Но разве можно преданность отчизне

За верность строгой правде выдавать?

К шотландской королеве и папистке

Пристрастен англичанин протестант.

Рознь англичан с шотландцами известна,

И не угаснет эта неприязнь,

Покамест две страны один парламент

Не примирит под скипетром одним.

Б е р л и

И это счастье даст нам дом Стюартов?

М а р и я

Да, я рассчитывала, признаюсь,

Соединить под мирною оливой

Два края, а не растравить их рознь.

Век распрей тем закончил прадед Ричмонд,

Что с Алой розой Белую связал.

Два племени я породнить хотела,

Шотландии и Англии венцы.

Б е р л и

Опасный путь задумали вы к трону,

Чрез море крови, через пламя смут.

М а р и я

Не помышляла даже! Докажите!

Поделиться:
Популярные книги

Чужбина

Седой Василий
2. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чужбина

Идеальный мир для Демонолога

Сапфир Олег
1. Демонолог
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Ромов Дмитрий
5. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3

Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Тарасов Ник
2. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 2

Неучтенный элемент. Том 1

NikL
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1

Я Гордый Часть 3

Машуков Тимур
3. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый Часть 3

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Железный Воин Империи II

Зот Бакалавр
2. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Железный Воин Империи II

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX