Нептун
Шрифт:
— Потому что они твои друзья и они тебя не предадут?
Он жалостливо усмехается, скрещивая руки. — Не верю, что повстречал кого-то столь тупого.
Оскорбляешь меня? Ну и ладно. Главное держи свой пистолет подальше от меня.
Тайден качает головой. — У Джагена все еще есть свой интерес на суше, Эмма. Сын-полукровка по имени Астен. Живет через два города отсюда со своей матерью. Я проведываю их время от времени. Он быстро растет, ему уже почти два года.
Понимание сказанного огорошивает меня не хуже пощечины. —
Он склоняет голову набок, одаривая меня кривоватой улыбкой. — Видишь ли, я должен был убедиться в сохранности моих секретов.
— Если ты меня отпустишь, то обещаю, я ничего не скажу. Я сохраню твой секрет.
Но мы оба знаем, что это ложь. Как только я окажусь на свободе, то тут же отправлюсь к Ридеру и расскажу ему об Астене и о том, что его жизнь в опасности. Я сделаю все возможное, чтобы малыш был в безопасности и Тайден не смог причинить ему никакого вреда.
— Наша ситуация, конечно, отличается, Эмма. Мы уже зашли в тупик.
— Я все равно не понимаю.
— Помнишь ту часть моей истории, где Джаген и Пака взяли под контроль королевские семьи? — Он делает несколько размеренных шагов в мою сторону. Я киваю, не сводя глаз с дула пистолета, снова направленного на меня. — Тогда ты несомненно помнишь, кто окружил всех стеной из рыб и все разрушил.
Глава 40
Гален прижимается к стене, прислушиваясь к любому движению или звуку, исходящим из дома Ридера. Внутри не горит свет, и как и весь город Нептун, он кажется опустевшим — что Галена не может не радовать, — с тем учетом, что он голый.
Он подкрадывается по ступенькам парадного крыльца и дергает дверную ручку, настолько тихо, насколько это возможно. Заглянув в окно, он не обнаруживает никого ни в гостиной, ни в столовой. Гален решает войти с заднего двора; если ему придется взломать окно, лучше это сделать так, чтобы его не заметили прохожие с дороги.
Он на цыпочках обходит дом, пользуясь лунным светом как проводником, и едва не спотыкается о свернутый поливальный шланг у заднего крыльца. Открывая дверь-сетку, он съеживается, когда она издает громкий скрип, напоминающий ему отрыжку Торафа после сытного обеда.
К удивлению Галена — и облегчению — задняя дверь оказывается незапертой. Хвала Тритону за маленькие добрососедские городишки. Он изучает дом дюйм за дюймов, проверяя каждый угол и комнату на признаки жизни, но никого не находит. Решив, что одежда сделает весь этот взлом не таким нервирующим, он поднимается по лестнице в поисках гардероба Ридера. Его телосложение куда ближе к Галену, нежели Рида.
Натянув первую попавшуюся пару джинсов и застиранную футболку, он проверяет туфли Ридера и обнаруживает, что они ему слегка велики, но если хорошо затянуть шнурки, спадать не будут.
Гален надеялся найти здесь Эмму, ведь это было единственное место,
Он спускается по лестнице вниз и переходит на кухню, где, как он помнит, на стене висел телефон. Набирая ее номер, он задерживает дыхание, уже догадываясь, что будет слишком просто, если она ответит, а сегодня вечером ему навряд ли выпадет такая удача.
Когда отвечает голосовая почта, он сбрасывает и набирает доктора Миллигана. Хотя он твердо уверен, что в доме никого нет, он все равно шепчет, когда его друг поднимает трубку.
— Доктор Миллиган, это Гален. Мне нужно, чтобы вы приехали в Нептун. Кеннеди здесь, и он захватил Рида. Он собирается разоблачить Сирен.
— Гален? Нептун? Что?
— Кеннеди — один из мужчин, с которыми вы ныряли, когда мы впервые встретились — сейчас здесь, в Нептуне. Нептун — это город в Теннесси, полный полукровок и Сирен. Он похитил Рида. И я не могу найти Эмму.
После длинной паузы, доктор Миллиган снова заговаривает: - Хорошо, хорошо, просто успокойся. — Но Галену кажется, что это доктор Миллиган куда более взволнован. — Кеннеди, говоришь? Грег Кеннеди? Я не видел его уже много лет.
— Он был занят охотой на Сирен. И сейчас он их нашел. — Гален описывает случившееся короткими, отрывочными предложениями, которые едва ли дают приличное пояснение. Он надеется, что доктор Миллиган все поймет — в том числе и срочность всей ситуации. Так и получается.
— Ох, боже. Это не хорошо.
Гален кивает в трубку. — Я знаю. Вы сможете приехать?
— Я вылечу следующим рейсом.
Закончив разговор, Гален набирает Грома. И удивляется, когда его брат отвечает. — Гален, ты где?
— Я в доме Ридера. Эмма в опасности и я не могу ее найти.
Гален слышит неразбериху на другом конце провода, и внезапно он говорит с Налией. — Эмма в подвале городской ратуши.
— Как... Откуда ты об этом знаешь?
— Мы говорили по телефону. Отправляйся за ней. И скажи Торафу, что нам не нужен заложник.
— Тораф? Где Тораф? Какой заложник?
Разве он не говорил им не приезжать в Нептун? Но все равно он рад, что они не послушались. Ему сейчас очень пригодится их помощь. Особенно, если они связывались с Эммой.
— Он на пути в город, чтобы похитить кого-нибудь для нас. Мы собирались провести обмен заложниками.
Гален мотает головой. — Проехали. Даже знать этого не хочу. Я собираюсь найти Эмму. Где нам вас искать?
— Мы в парке для пикников за городом. Это немного в стороне от дороги.
Гален кивает. — Я запомнил этот знак по пути сюда.
— Хорошо. Поторопись. Ах да, и еще...
— Да?
— Я собираюсь выбить из тебя всю дурь, за то что бросил Эмму здесь одну, — на этих словах Налия вешает трубку.