Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вы провели приятный вечер, милорд? — учтиво спросила она.

— Сносный, — беззаботно ответил Криспин, вдыхая аромат ее волос, которые щекотали его нос. — Впрочем, пожалуй, более чем сносный.

— Должна заметить, что вы с Констанцией Гросгрейн составляете красивую пару.

— М-м, — промычал в ответ Криспин, занятый тем, что хватал губами ее непослушный локон и старался завести его за ухо.

— Я говорю вполне серьезно, милорд, — строго заявила Софи. — Вам следует жениться на ней.

— Жениться на ком? —

Суровый ее тон привлек наконец его внимание.

— На Констанции.

— Жениться на Констанции? — переспросил он, не ожидая такого поворота разговора. — Ты говорила с тетушками?

— Нет. — Софи изо всех сил старалась не обращать внимания на то, какой жар исходил от его тела, и упрямо смотрела в темноту. — Вам будет хорошо вдвоем.

— М-м. — Криспин снова занялся игрой с ее локоном, не видя смысла в этом разговоре.

— Этот брак сделает счастливыми многих людей, — рассуждала вслух Софи. — И вы будете не последним в их числе.

— Счастливым? — Это слово, единственное из ее речи, оторвало Криспина от созерцания ее восхитительного затылка и вернуло к действительности. — Счастливым я могу стать прямо сейчас, если сорву с себя одежду, нырну в воду и буду любить тебя, глядя на звезды, а потом засну в твоих объятиях. Я грязный, влюбленный и очень уставший.

— Могу себе представить. Вы, должно быть, потрудились на славу.

— Да, — подтвердил ничего не подозревающий Криспин, — спина разламывается. А коленей и плеч я вообще не чувствую.

Софи снова увидела перед собой Криспина, стоящего на коленях перед Констанцией, склонившего голову между ее лог, и задрожала всем телом.

— А почему вы не легли? — не удержалась она от ехидного вопроса.

— Не лег? Потому что было много дел и мало времени. И потом, мне хотелось поскорее вернуться к тебе.

— Ко мне? — глухо вымолвила она. — Вы хотели вернуться ко мне?

— Да, чтобы рассказать тебе обо всем. Я догадывался, что тебя это развлечет.

— В этом нет необходимости, — ледяным тоном отозвалась Софи. — Я уже достаточно слышала.

— Но я ведь еще ничего не рассказал. — Криспин удивился, что она не проявляет никакого любопытства. — Мне пришлось преодолеть серьезное сопротивление…

— Мне так не показалось, — тихо пробормотала Софи, отстраняясь от него.

— Что?

— Ничего.

— В конце концов мне удалось справиться с замком и проникнуть в главное помещение, и ты не поверишь, что я там нашел! — продолжал Криспин.

— Рай, подобного которому никогда прежде не знали? — вяло предположила Софи.

— Рай? Нет, я бы не сказал. Внутри оно…

— Оно? — вышла из себя Софи. — Как вы можете называть ее «оно»?

— А как же это назвать иначе?

— Можете назвать ее по имени. — Софи резко оттолкнула Криспина, но не решилась повернуться к нему лицом.

— Что за имя? Я не знаю никакого имени, но если ты настаиваешь, изволь. Она

оказалась огромной и готовой.

— Как вы можете рассказывать об этом? Как вы можете относиться к ней как к пустоте, нетерпеливо ждущей, когда вы ее наполните?

— Ничего не понимаю. — Криспин потер лоб. — А как еще относиться к пустому складу?

— Склад? — Софи в ярости развернулась к нему. — Вы называете ее складом? Может быть, для вас любая женщина — это склад, место, куда вам не терпится поместить свой… свой товар?

— Мой товар? О чем ты, черт побери, говоришь?

— О том же, о чем и вы. Хотя я не ожидала, что такой светский человек, как вы, лорд Сандал, станет прибегать к непомерному количеству эвфемизмов.

— Эвфемизмов? Каких?

— «Замок», «главное помещение», «склад», — перечислила Софи, загибая пальцы на руке. — Почему вы просто не сказали, что занимались любовью с Констанцией Гросгрейн в ее гардеробной?

— Чем я занимался?

, — Я вас видела. Видела вашу голову у нее между ног. Когда вы «старались проникнуть в ее склад», если использовать вашу терминологию.

Криспин с минуту молча смотрел на нее. Смысл их разговора постепенно дошел до него, и вдруг он начал хохотать.

— Бог мой, Софи! Мой товар! Ты подумала, что я… — сквозь смех вымолвил он.

— Это вовсе не смешно, милорд. — Софи старалась держаться непринужденно. — Разве вы не взломали сегодня ночью замок Констанции Гросгрейн?

— Меня удивляет ваш вопрос, Софи. Честно говоря, я действительно это сделал. Но совсем не в том смысле, на который вы намекаете.

— Что вы имеете в виду?

— Я взломал замок, который принадлежал покойному мужу Констанции, вашему крестному. Настоящий замок, — поспешил уточнить он. — Замок на двери его лаборатории.

— Это было до или после того, как вы занимались с Констанцией любовью в ее гардеробной? — без обиняков спросила Софи.

— Софи, я не занимался любовью с Констанцией Грос-грейн в ее гардеробной, — ответил Криспин, сдержав улыбку, так как видел, что Софи на самом деле расстроена.

— Ни к чему отрицать. Я вас видела.

— Меня? Сегодня? В гардеробной? С Констанцией? — раздельно повторил ее слова Криспин, надеясь, что так они обретут смысл. — Но я даже близко не подходил к ее будуару.

— Где же вы были?

— В Сент-Мартин-Филдз. На складе фальшивомонетчика.

— Вы же сказали, что были в лаборатории лорда Грос-грейна. Или это еще одна метафора для описания прелестей Констанции?

— Прошу тебя, Софи, оставь в покое Констанцию и ее… замок. — Криспин снова чуть не рассмеялся. — Это не имеет никакого отношения к нашему разговору. Я отправился в лабораторию лорда Гросгрейна, а обнаружил там склад со множеством оттисков монет разных стран и мешки с фальшивыми золотыми, готовые к вывозу из страны.

Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 6

Ткачев Андрей Юрьевич
6. Линия крови
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 6

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Двойник короля 11

Скабер Артемий
11. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 11

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Корректировщик

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Корректировщик

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Снега

Чепурин Юлий Петрович
Поэзия:
драматургия
5.00
рейтинг книги
Снега

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6