Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Луи всё ещё продолжал говорить:

— А теперь позволь представить моих коллег, всё так замечательно организовавших. — Он сделал жест в сторону какой-то фигуры, появившейся в дверях гостиной. — Это Азария. Думаю, вы уже встречались.

Это была вампирша, с которой Джер дрался на платформе. Высокая, темнокожая, с властным взглядом.

— И с этой вам тоже приходилось встречаться. — Луи, улыбаясь, указал на вторую фигуру, возникшую в проёме двери.

Пира Холт! На её губах играла еле заметная улыбка, аристократическое лицо светилось сдержанным торжеством.

Она приветственно махнула им рукой. В глазах её застыл тот же холод, что и у Луи. Морена издала нечленораздельное рычание и попыталась прыгнуть на Холт, но лишь свалилась на пол, барахтаясь в коконе обвивавшей её верёвки.

Луи и Азария рассмеялись. Пира просто насмешливо посмотрела на неё.

— Ты действительно ни о чём не догадывалась? — спросила она. — Ты так глупа, Морена. Вышла из дому сегодня утром, чтобы встретиться со мной… Такая доверчивая, такая наивная… Я думала, что ты умнее, я разочарована.

— Ты покойница! — прорычала лежащая на полу Морена. Она яростно смотрела на Пиру, и её голубые глаза сверкали гневом из-под упавших на них прядей светлых волос. — Когда всё это закончится, ты — покойница! Ты предала своих. Ты просто падла.

— Заткните ей рот, — кинул Луи, и одна из убийц двинула Морену ногой в голову.

"У неё, наверное, правда нет её Силы, — вздрогнул Джер. — Иначе она врезала бы Пире".

— Я сообразительная, — ухмыльнулась Пира. — И я уцелею. Мне сразу показалось подозрительным, когда он заявил, — тут она, не поворачиваясь, кивнула на Джера, — что имеет дело с Ханной Редферн. Это прозвучало фальшиво… к тому же он так переживал о детёныше этого выродка. В общем, я сделала пару звонков и узнала правду…

— Ты хоть понимаешь, что твой друг работает с Кругом Рассвета? — прервав Пиру, обратился к Морене Луи. Он тоже смотрел на неё, не обращая внимания на Джера. — Он лгал и обманывал тебя. Он пытался добыть Неукротимую Силу для них.

Морена как-то невнятно огрызнулась.

— И он не просто "рассветник", — добавила Пира. Она наконец удостоила Джера взглядом, и на этот раз из её глаз сочился ядовитый гнев. — Он мерзкий мутант. Наполовину выродок. Его надо было утопить сразу после рождения.

— Это тебя надо было утопить, — процедила сквозь зубы Морена.

Луи, который забавлялся, наблюдая за этой перепалкой, наконец взмахнул рукой:

— Хорошо, хватит игр и забав. К делу.

Две бандитки приподняли Морену и посадили её. Луи вышел на середину комнаты и осмотрел каждого пленника, в последнюю очередь взглянув на Джера.

— У меня лишь один вопрос, — произнёс он холодно и спокойно. — Кто из этих людей тут Неукротимая Сила?

Джер пристально глядел на него.

" Луи не в курсе… Ему известно почти всё, кроме этого. И если он не узнает об этом…"

Джер взглянул на Хезер и Кларка долгим и выразительным взглядом, приказывающим молчать.

Потом вновь поглядел на Луи:

— Не знаю, о чём ты говоришь.

Луи врезал ему. Это был вполне достойный удар, но он и сравниться не мог с тем, на что был способен Джер, когда сражался. Джер рассмеялся — по-настоящему, удивлённо и презренно. Золотистые,

как у ястреба, глаза Луи стали холодными.

— Тебе смешно? — по-прежнему, не повышая голоса, спросил он. — Моя мать послала меня добыть Неукротимую Силу, и именно этим я собираюсь заняться. Даже если придётся разорвать на части тебя и твою подружку-вампиршу. Ясно, мутант?

— А если я не в курсе всего? Об этом ты подумал? Если мне просто нечего сказать, как бы твои… — Джер кинул взгляд на Пиру и Азарию, — твои пугала ни старались.

От ярости фарфоровое лицо Луи побагровело, и с одной стороны его лица проступил еле заметный шрам, которого Джер вначале не заметил. Он был похож на обычный рубец от ожогов.

— Слушай, ты, маленькое отребье… — Луи обернулся к своим убийцам: — Проучите-ка его.

И началось ужасное. Пока "пугала" избивали Джера, он слышал, как орали Кларк и Хезер, как рычала Морена. Сам он еле ощущал удары, будто находился в каком-то недосягаемом для своих палачей месте.

Когда они наконец выбились из сил, Луи вновь подошёл к Джеру.

— Ну, — сладко протянул он, — теперь твоя память освежилась?

Джер взглянул на него из-под расплывшегося века:

— Я не могу сказать то, о чём не имею понятия.

Луи открыл рот, но, прежде чем он успел что-то сказать, вмешался ещё один голос.

— Он не скажет, — заявила Хезер. — Я скажу. Неукротимая Сила — это я.

Луи медленно повернулся к ней. Связанная Хезер сидела прямо, её лицо в засохшей крови было бледным, а зелёные глаза смотрели смело — в них не было испуга.

"О, Хезер!" — подумал Джер.

Его сердце застучало медленно и тяжело, а глаза зажгло. Луи взглянул на Азарию.

Она пожала плечами:

— Может, да. Я говорила тебе, это может быть любой из них. Они оба были на станции, когда появилась вспышка и локомотив остановился.

— Хм-м, — промурлыкал Луи, словно кот, приступающий к обеду.

Он двинулся к Хезер, а она, не дрогнув, продолжала глядеть прямо в его глаза. Но Кларк, сидевший возле неё, судорожно дёрнулся. Ошеломлённый, он отчаяно наблюдал за этой сценой. Джер был уверен, что он не понимает и половины происходящего. Однако вдруг выражение его лица стало другим. Светлые глаза заискрились, и сейчас он вновь был похож на того Кларка, который сотни раз "доставал" Джера дома.

— Не знаю, о чём ты говоришь, — сказал он Хезер. — Ты превосходно знаешь, что это я. — Он повернулся к Луи: — Неукротимая Сила — я.

Луи поджал губы. Он сложил руки на груди и переводил взгляд то на Хезер, то на Кларка. И тут Джер услыхал самый странный звук в своей жизни. Это был ржач — дикий и безудержный, почти переходивший в рыдания.

— Если ты правда хочешь знать, кто это, — проговорила Морена, — то это я.

Луи вихрем метнулся к ней. А Джер только ошарашенно смотрел на всех. Он никогда не видел Морену такой красивой… и такой насмешливой. Её улыбка была ослепительна; светлые волосы упали на глаза, сверкавшие голубыми сапфирами. Она была связана, но сидела, откинув голову назад, будто принцесса. Внутри Джера что-то оборвалось.

Поделиться:
Популярные книги

Первый среди равных. Книга IX

Бор Жорж
9. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IX

Воин-Врач

Дмитриев Олег
1. Воин-Врач
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Воин-Врач

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Император Пограничья 7

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Император Пограничья
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 7

Агенты ВКС

Вайс Александр
3. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Агенты ВКС

Неучтенный элемент. Том 1

NikL
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Двойник короля 13

Скабер Артемий
13. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 13

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Звездная Кровь. Экзарх II

Рокотов Алексей
2. Экзарх
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх II

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3