Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

АКТ ПЕРВЫЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Палинур, Федром, мальчик.

Палинур

Куда идешь так поздно ночью из дому

В таком наряде и с такою свитою?

Федром

Куда велит Венера, страсть, влечет любовь!

В глухую ночь ли, в ранние ли сумерки,

В день тяжбы ли с противником [521] — куда велят,

Идти я поневоле должен.

Палинур

Наконец

Пора, пора бы…

Федром

Наконец пора отстать.

Палинур

521

В

день тяжбы ли с противником — куда велят, идти я поневоле должен. — Цитата из старого римского закона XII таблиц.

Неладно так, неслыханно! Ты сам себе

10 Прислужником! Разряжен, а несешь свечу. [522]

Федром

Пчелиную работу, воск свечи моей,

Как не снести из сладости истекушую

К моей сладчайшей сладости?

Палинур

Что ж думать мне?

Куда идешь ты?

Федром

Если спросишь, дам ответ.

Палинур

Так я спрошу: ты что ж ответишь?

Федром

Видишь, храм

Вот это Эскулапов? [523]

Палинур

522

Ты сам себе прислужником! Разряжен, а несешь свечу. — Обычно ночью перед свободнорожденными рабы несли факелы и освещали путь. Федром сам несет свечу и тем вызывает замечание Палинура, что он обратился в раба для самого себя.

523

Видишь, храм вот это Эскулапа? — Имеется в виду храм бога медицины Асклепия (Эскулапа) в Эпидавре, бывшем центром этого культа. Однако Плавт допускает здесь неточность, поскольку храм этот находился не в центре города, а за его окрестностями.

Знаю много лет.

Федром

А близ него та дверца драгоценная.

Привет мой! Здравствуй, дверца сокровенная!

Палинур

Вчера ль, позавчера ли твой прошел ли жар?

Покушала ли на ночь?

Федром

Ты смеешься что ль?

Палинур

А ты, безумец, с дверью стал здороваться?

Федром

20 Чудеснейшая дверь — и молчаливая:

Не молвит ни словечка! Отопрут — молчит;

Она ко мне тихонько в ночь пройдет — молчит.

Палинур

Федром, неужто дело недостойное

Тебя и твоего происхождения

Затеял ты? Неужто расставляешь сеть

Невинности какой-либо или кому

Невинностью быть должно?

Федром

Никому. И пусть

Юпитер не допустит!

Палинур

Я того ж хочу.

С любовью так устраиваться следует,

Чтоб не было какого нарекания,

30 Узнается — не вышло бы бесчестия.

Федром

Что это значит?

Палинур

То, чтоб осторожней быть.

Люби всегда открыто, на глазах у всех.

Федром

Но ведь живет тут сводник.

Палинур

Нет препятствия,

Никто не запрещает, если деньги есть,

Купить, что на продажу выставляется:

Не делай по владеньям огороженным

Тропы, не тронь вдовы, замужней, девушки

И мальчиков свободных. В остальном — люби.

Федром

Да сводников же дом тут.

Палинур

Пусто будь ему!

Федром

40 За что?

Палинур

В преступном рабстве он находится.

Федром

Бранись еще!

Палинур

Охотно.

Федром

Замолчишь ли ты?

Палинур

Ты сам велел браниться.

Федром

А теперь нельзя.

Так вот я начал. У него служаночка…

Палинур

У

сводника, что тут живет?

Федром

Ну да, поймал.

Палинур

Не выскочит, не бойся!

Федром

Надоел ты мне:

Ее он прочит в женщины продажные.

Она в меня влюбилась, но не склонен я

Взаймы вести с ней дело.

Палинур

Почему же так?

Федром

Я в собственность хочу ее, я сам люблю.

Палинур

Беда любовь украдкой! Чистый то разор.

Федром

50 Конечно.

Палинур

А с тобой уже в связи она?

Федром

Чиста. Я с ней, как брат с сестрой. Вот разве что

Стыдливость с поцелуев поуменьшилась.

Палинур

Огонь и дым всегда соседи близкие.

В дыму сгореть нельзя, но можно в пламени.

Орешка хочешь — надо скорлупу разбить,

Дорожку к ложу чистишь поцелуями.

Федром

Она чиста, еще не спит с мужчинами.

Палинур

Поверил бы, да нет стыда у сводника.

Федром

60 О ней как судишь? Вырвется при случае

Ко мне, чуть поцелует — и бежит назад.

А дело в том, что сводник заболел, лежит

Во храме Эскулапа. [524] Мука с ним!

Палинур

А что?

Федром

Да требует то тридцать мин [525] за девушку,

То весь талант. По чести да по совести

Никак с ним не сойдешься.

Палинур

Захотел чего!

У сводников вовеки их и не было!

524

…сводник заболел, лежит во храме Эскулапа. — Больные, обращавшиеся к Эскулапу, спали ночь в его храме в ожидании вещего сна с указанием средства к исцелению.

525

Тридцать мин — половина аттического таланта, обычная цена за красивую рабыню.

Федром

Послал я парасита своего теперь

Просить взаймы у друга денег, в Карию:

Не даст — куда, не знаю, обратиться мне.

Палинур

70 Направо, если молишься, по-моему.

Федром

Вот жертвенник Венеры, возле двери той.

Обет я дал Венере угостить ее.

Палинур

На завтрак ей предложишь самого себя?

Федром

Себя, тебя и их вот всех.

Палинур

Чтоб вырвало

Венеру?

Федром

Мальчик! Дай сюда кувшин! [526]

526

Дай сюда кувшин. — В подлиннике назван sinus, довольно вместительный кувшин для молока, вина и пр.

Палинур

Зачем?

Федром

Увидишь. Здесь лежит всегда привратница

Старуха, звать Леэною, охотница

Побольше да покрепче выпить.

Палинур

Говоришь

Как будто о сосуде для хиосского [527]

Вина.

Федром

Ну да, без дальних слов, распьяница.

80 Чуть спрысну дверь вином, узнает тотчас же,

Что я пришел, по запаху, откроет вмиг.

Палинур

Так ей кувшин несете?

Федром

Уж позволь.

Палинур

527

Хиосское вино — высоко ценилось в Греции, а затем и в Риме.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Неучтенный элемент. Том 4

NikL
4. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 4

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Эпоха Опустошителя. Том III

Павлов Вел
3. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том III

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Локки 9. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
9. Локки
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
героическая фантастика
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Локки 9. Потомок бога

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Гаусс Максим
6. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 6

Наследник

Назимов Константин Геннадьевич
3. Травник
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Наследник

Дважды одаренный

Тарс Элиан
1. Дважды одаренный
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный

Я – Легенда

Гарцевич Евгений Александрович
1. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Я – Легенда