Плен сердца
Шрифт:
— Верно, — кивнула Лидия. — Например, ландыш выглядит красиво, с белыми колокольчиками, но он опасен — его нельзя путать с чем-либо. А болиголов пятнистый похож на дикую морковь, но у него неприятный запах и пятнистый стебель. Я могу научить вас распознавать их — покажу, как смотреть на форму листьев, запах, цвет стебля.
— Это было бы чудесно! — оживилась старшая женщина. — У нас в деревне многие болеют зимой, а лекарств не хватает. Да и дети часто простужаются…
— Тогда давайте сделаем так, — предложила Лидия. — Я покажу, как организовать аптечку в деревне: выделим сухое место для сушки, сделаем полки для мешочков с травами, составим
— Но кто этим займётся? — спросила девушка. — У всех ведь свои дела…
— Мы можем делать это вместе, — сказала Лидия. — По очереди. Кто-то соберёт, кто-то высушит, кто-то разложит по мешочкам. А я буду учить вас распознавать полезные травы и отличать их от ядовитых. Например, у подорожника листья всегда с выраженными продольными жилками, а у его двойника — нет.
— А если у нас будут запасы, — добавила старшая, — мы сможем помогать и тем, у кого совсем ничего нет. Бедной Миранде, например, — у неё трое детей, и младший всё кашляет…
— Именно так, — кивнула Лидия. — И ещё я поговорю с леди Элианой. Думаю, она поддержит эту идею. Мы можем выделить место в замке для хранения самых важных запасов, а вы будете приходить за ними, когда нужно. А если найдём достаточно шиповника, я научу вас делать витаминные чаи — они особенно нужны весной, когда силы на исходе.
— Вы очень добры, госпожа, — улыбнулась рыжеволосая девушка. — Спасибо вам!
Лидия поднялась, чувствуя, как внутри разливается тепло.
— Пойдёмте, я покажу вам, как правильно срезать зверобой, чтобы он сохранил все свои свойства. И расскажу, почему его лучше собирать утром, когда роса уже сошла, но солнце ещё не палило… А ещё — как отличить молодой чабрец от старого: у молодого аромат ярче, а листочки мельче.
Женщины встали вокруг неё, внимательно слушая. Лидия начала объяснять, показывая на примерах, как отличить полезные растения, когда и как их собирать, как сушить и хранить. Разговор шёл легко, с улыбками и короткими смешками, а в воздухе витал аромат свежих трав — обещание заботы и здоровья для всей деревни. Одна из женщин достала из корзины кусок свежего хлеба и сыр, предложила всем перекусить, и они устроили небольшой перекус прямо на лугу, продолжая обсуждать планы. Лидия рассказывала, как в её деревне делали настойки из рябины и мёда для укрепления иммунитета, а старшая женщина делилась рецептом отвара из коры ивы — он помогал при головной боли.
— А знаете, — задумчиво добавила рыжеволосая, — у нас за лесом есть небольшой пруд. Там, говорят, растёт какая-то осока с лечебными свойствами. Но никто не знает точно, что это за растение и как его использовать.
— Отлично, — оживилась Лидия. — Завтра мы можем сходить туда вместе. Я возьму с собой блокнот и карандаш — нарисую растение, опишу его особенности. Потом проверим по старинным травникам в замке — наверняка найдём, что это такое.
— Значит, завтра встречаемся здесь же, на рассвете? — уточнила старшая женщина.
— Да, — улыбнулась Лидия. — И захватите с собой корзины побольше. Кажется, у нас впереди много работы — и много открытий.
***
Позже, в тот же день, Лидия нашла Элиану в саду, где та проверяла молодые побеги роз.
Рядом с кустами возилась Матильда, аккуратно рыхля землю.
— Элиана, — окликнула она, — у меня есть идея, которая, думаю,
Элиана обернулась, улыбаясь:
— Ты выглядишь воодушевлённой. Что за идея?
— Я сегодня общалась с деревенскими женщинами, — начала Лидия. — Мы собирали травы и говорили о том, как важно иметь запас целебных растений на зиму. Я предложила создать общую аптечку для деревни: выделить место для сушки и хранения трав, составить список рецептов и научить людей, как отличать полезные растения от ядовитых. Вот, посмотри, — она развернула небольшой свёрток, — я сделала пробные мешочки: вот ромашка, вот чабрец, а здесь — смесь для успокоительного чая.
Внутри мешочков виднелись аккуратно высушенные травы, источающие тонкий аромат. Элиана осторожно понюхала каждый мешочек, улыбнулась.
— Это замечательная мысль! — оживилась Элиана. — Ты могла бы возглавить это дело? Я поговорю с Маргарет — она наверняка знает старинные рецепты. А ещё мы можем попросить Матильду помочь с организацией — она отлично умеет всё упорядочивать.
— С радостью, — кивнула Лидия. — Женщины уже готовы помочь: они будут по очереди собирать и сушить травы. А если мы выделим небольшое помещение в замке, там можно хранить самые важные запасы — шиповник, чабрец, календулу… Я также хочу сделать наглядные плакаты с рисунками трав и их свойствами — чтобы даже дети могли понять, что безопасно, а что нет.
— Отлично, — Элиана обняла подругу. — Давай начнём прямо сейчас. Я уверена, это принесёт много пользы. Может, даже организуем день обучения — пригласим всех желающих, покажем, как правильно сушить и хранить травы, и приготовим первый общий отвар.
— Отличная идея! — подхватила Матильда, откладывая в сторону тяпку. — Я могу помочь с организацией: составить расписание дежурств, подготовить место для сушки… А ещё у меня есть пара старых льняных скатертей — их можно использовать для раскладки трав.
— Прекрасно, — Лидия почувствовала, как её сердце наполняется теплом. — Тогда давайте распределим задачи. Я займусь составлением списка трав и рисунков, Матильда — организацией пространства, а ты, Элиана, поможешь договориться с Маргарет о старинных рецептах и книгах по траволечению, — закончила Лидия. — А ещё я хотела бы попросить разрешения использовать небольшой сарай у западной стены замка — там хорошее проветривание и не слишком солнечно. Идеально для сушки.
— Конечно, — кивнула Элиана. — Я сегодня же поговорю с управляющим. И, знаешь, давай сделаем это не просто аптечкой, а настоящим центром здоровья. Можно выделить комнату в замке, где люди смогут приходить за советом — ты будешь там принимать по утрам, а Матильда поможет с записями и распределением запасов.
— Звучит замечательно! — глаза Лидии загорелись энтузиазмом. — Я составлю список необходимых трав и инструментов. Нам понадобятся большие льняные полотна для сушки, мешочки из холста, глиняные горшки для мазей… И ещё я бы хотела завести книгу учёта — кто и что берёт, чтобы понимать, какие запасы нужно пополнять в первую очередь.
Матильда, до этого молча слушавшая разговор, оживилась:
— У меня есть пара старых пергаментов, которые можно пустить на страницы книги. А чернила я раздобуду у писаря. И ещё, — она хитро улыбнулась, — у меня есть племянник, мальчик лет десяти. Он очень любит рисовать. Думаю, он с радостью поможет тебе, Лидия, с иллюстрациями для твоих плакатов. Представляете, как здорово будет: большие яркие картинки с названиями трав и их свойствами!