Помнишь?..
Шрифт:
– Сара!
Сдержав вздох огорчения, она повернулась.
– Ты что, не слышала, что я звал тебя? – спросил подбежавший к ней Уоррен.
– Нет, извини, – солгала она. – Не слышала. Уоррен посмотрел в сторону Джереми, кивнул ему и опять перевел взгляд на Сару.
– Ты бы поторопилась. Рэфферти совсем уже собрались. Они ждут тебя.
– А ты не поедешь? – Ей стало стыдно за охватившее ее чувство облегчения.
Он покачал головой.
– Я сегодня получил новый заказ из Бойсе. Разве можно тратить время на рождественские деревья,
Джереми тронул коня.
– Я поехал. Всего хорошего, Сара.
– Спасибо.
Уоррен взял ее за руку и потянул за собой по тротуару, мягко выговаривая на ходу:
– Знаешь, тебе ведь никак нельзя опаздывать, Сара. Бенджамину и Софии не терпится тронуться в путь. Ты же знаешь, какими нетерпеливыми бывают дети, особенно в это время года.
Она проглотила раздраженный ответ.
– Знаешь, у меня хорошие новости, – продолжал он, не замечая настроения Сары. – Я получил телеграмму от мистера Кубицки. Он предлагает мне партнерство. Он хочет, чтобы я приехал к нему в Бойсе переговорить и обсудить условия.
– Как мило. – Ей хотелось обернуться и посмотреть назад. Ей хотелось увидеть, как Джереми выезжает из города.
– Сара, ты совсем не понимаешь, что я тебе говорю. Партнерство в Бойсе. Мы сможем жить в самой столице штата. Мой бизнес удвоится, утроится. Мы можем завести красивый дом в городе. Такая возможность бывает раз в жизни.
Она посмотрела на него.
– Уехать из Хоумстеда? – недоверчиво спросила она. – Ты никогда об этом не говорил.
– Что держит нас здесь? Этот случай чересчур хорош, чтобы упустить его. Тебе понравится жить в Бойсе.
Что держит их здесь? А как же дедушка, брат, ее дом?
– А как же с твоими планами привести в порядок дедушкин дом? Я думала, ты хотел жить в нем и сделать там выставочный зал для мебели? – Она помолчала, потом мягко спросила: – Разве этот вопрос мы не должны решать сообща, Уоррен?
– Не бойся. Как только вернусь, мы поговорим об этом. Думаю, у тебя будет достаточно времени, чтобы собрать свои вещи.
От неожиданности она не могла произнести ни слова. «Ему нет дела до того, что думаю я. Ему нет дела до того, что я хочу или чего я не хочу делать». Он примет решение, и подразумевается, что она подчинится его решению.
«Женщина, Сара, должна уметь уживаться с особенностями мужа. Помни о его хороших чертах и обходи плохие. Уоррен будет твоим мужем, и твое место рядом с ним».
Она помнила совет бабушки, но на сей раз не могла последовать ему. Только не с Уорреном. Она его не любит. Другой человек завладел ее мыслями.
Возможно, она и сказала бы что-нибудь тут же, если бы их не окликнул Майкл Рэфферти.
– Доброе утро! – крикнул он. – Так ты едешь с нами или нет, Уоррен?
– Боюсь, что нет. Очень много работы. Но я прихватил с собой Сару. Она стояла и болтала с моим братом около конюшни. Бог ее знает, когда бы она пришла, если бы я не пошел за ней.
Сара промолчала, сейчас не время говорить об этом. Только
Она подождет и откажется от свадьбы, когда они будут одни.
Роуз очень быстро поняла, что Сара расстроена. Она подумала, что Сара поругалась с Уорреном, и, судя по выражению лица Сары, серьезно.
Решив заставить девушку забыть про свои огорчения, Роуз начала оживленно болтать. Сара молчала. Роуз рассказала о будущем малыше, потом упомянула о том, что Рэфферти собираются, если получится, весной съездить на месячишко в Сан-Франциско, затем перешла к последним сплетням, услышанным во время недавнего посещения магазина.
– Лесли сказала мне, что наш новый помощник шерифа завел в тюрьме хозяйство, – сообщила она, нагибаясь, чтобы хорошенько укутать теплым пологом ноги Сары. – Наверное, это дело хлопотливое, но Джереми привык один со всем справляться.
Сара повернулась и посмотрела на Роуз.
– Трудная у него раньше была жизнь?
– Я тебя не очень поняла.
– Ну... – Казалось, Сара подбирает слова, потом она продолжила: – Мне кажется, я хочу, чтобы ты рассказала мне, что ты помнишь о Джереми и Уоррене, когда они были мальчиками.
– Что я помню? Господи, это было так давно. – Она попыталась вспомнить какую-нибудь историю, которая могла бы показаться Саре интересной, но мало что приходило в голову. – Мы с Уорреном вместе ходили в школу. Просто он был одним из мальчишек. Ты ведь знаешь, как это бывает в школе. Мальчишки с мальчишками, девчонки с девчонками. По крайней мере, пока не вырастают и не появляется желание обратить на себя внимание. – Она улыбнулась. – Но Джереми... Он так давно уехал из Хоумстеда.
– Ты помнишь его жену?
– Милли? – улыбнулась Роуз. – Да, я помню Милли. Такая милая, но такая застенчивая. Помню, как все удивились, когда Джереми стал за ней ухаживать. Он был из тех мальчишек, которые вечно попадают в истории. То курит за уборной в школьном дворе, то убежит с уроков на рыбалку...
Она покачала головой.
– Никто и подумать не мог, что Милли Паркерсон втюрится в Джереми, но она втюрилась.
– Они убежали?
– Да. Если я правильно помню, они хотели пожениться и остаться здесь. Но его отец и слышать не хотел об этом. И вдовая матушка Милли тоже не была в восторге. Милли было только шестнадцать, и миссис Паркерсон хотела, чтобы они подождали со свадьбой. А потом мы узнали, что они убежали.
Сара повернула голову, чтобы посмотреть на пейзаж, и ее слова приглушил ветер:
– Должно быть, она сильно его любила.
– Да, я в этом уверена.
Немного помолчав, Сара внимательно посмотрела на Роуз.
– Расскажи мне еще про ребеночка Ларк, – проговорила она, внезапно переменив предмет разговора.
Роуз с удовольствием выполнила ее просьбу. Она любила разговаривать о младенцах, особенно теперь, когда знала, что к концу лета будет держать в руках своего собственного.