Пульт мертвеца
Шрифт:
— А у тебя есть список жертв? — поинтересовался я.
— Нет. К сожалению. — Его взгляд сфокусировался на мне. — Ах, да, правильно — вы ведь тоже из Аутбаунда, не правда ли?
— Я там вырос. — Я колебался… Но ведь если в записях корабля нет этой информации, то её, кроме Айкмана, может знать только сам убийца. А по мне, лучше заговорить с убийцей, чем оказать честь Айкману, обратившись к нему за помощью.
— Как ты думаешь, я могу зайти к ней и поговорить?
— А зачем? — Куцко пристально смотрел на меня.
— Понимаешь, сам не
— Знаете… Если по правилам, то лишь моим ребятам и людям из «Эйч-ти-ай» можно с ней общаться. — Он задумчиво потер щеку. — С другой стороны, мне всё равно нужно зайти к ней и проверить, как там и что, если вы случайно окажетесь здесь и составите мне компанию… — Он вопросительно поднял брови. Я кивнул.
— Очень благодарен.
— Забудьте об этом. — Он повернулся и принялся возиться с замком. — Я войду первым, — предупредил он меня, как только раздался щелчок замка. — Оставайтесь здесь, пока не подам знак.
Дважды стукнув в дверь, он нажал на запор. Стук обычный, подумал я, когда панель отъехала в сторону. И вообще, этот Куцко для своей профессии — человек необычайно вежливый. Временами казалось, что такой человек принесет извинения, даже если ему прикажут сломать тебе шею.
Секунду или две его могучая фигура заслоняла от меня то, что происходило в камере. Затем, шагнув вперед, он отступил, чтобы пропустить меня.
— Все в порядке, — сказал он мне через плечо. — Можете войти. И впервые за все это время я не смог пошевелиться. Я увидел женщину-убийцу, сидевшую перед…
Она вопросительно смотрела на вошедшего Куцко, затем ее взгляд встретился с моим… И в этих глазах, в этом лице, во всей ее внешности… Нет, ошибки быть не могло.
Каландра Пакуин — бывшая Смотрительница.
ГЛАВА 4
Медленно ступая, я вошел в комнату. Женщина смотрела на меня, и по её лицу я сразу же определил, что и она понимала: мы оба носители одних и тех же способностей.
— Миха, — осторожно произнес я. — Мне бы хотелось с минуту поговорить с миссис Пакуин наедине, если это возможно.
Он, стоя вполоборота ко мне, нахмурился.
— Хотел бы напомнить вам, что…
— Все будет в порядке, — заверил я. — Под наплывом самых противоречивых чувств у меня задрожали колени. — Пожалуйста.
Куцко посмотрел на Каландру, потом снова на меня.
— Хорошо. Но только на одну минуту.
Проскользнув позади меня, он вышел из комнаты. Через неплотно закрытую дверь я слышал, как он прошел дальше по коридору, откуда мог лишь видеть нас, но не слышать.
Я набрал в лёгкие побольше воздуха.
— Джилид Рака Бенедар, — представился я. — Поселение Кана, Аутбаунд.
На ее лице можно было прочесть что-то похожее на удивление при упоминании об Аутбаунде.
— Каландра Мара Пакуин, — кивнула она в ответ.
— Вы из…
— Я росла в поселении Бетл на Бриджуэе, если вы так любопытны.
Я
— И вы, и я — Смотрители, — решил напомнить я ей. — Вверенные в руки Бога и друг друга. Это означает, что у нас не может быть секретов.
Она усмехнулась.
— Извините, но я уже давным-давно отказалась от такого рода обязательств.
Я почувствовал какое-то неясное беспокойство. Я из кожи лез вон, чтобы заставить себя позабыть о том, что она — преступница, и попытаться воспринять ее как равную себе, а она только и делала, что испытывала мое терпение.
— Может быть, остальные не отказались от обязательств по отношению к вам, — с трудом сдерживаясь, возразил я. — Именно потому, что вы сбежали от людей, которые в вас нуждались, и…
— Ох, вы думаете, что я сбежала потому, что Аарон Валаам Дар Мопин так поступил с нами по причине своего безумия?
— Вы были бы не первая, — сказал я ей, упрямо пытаясь заставить ее усомниться ей же на благо. — Вся эта враждебность, возникшая по милости этой кутерьмы…
— Враждебность? — не дала она договорить мне, — то, что произошло в Аутбаунде? Враждебность?
Я сжал губы. Другие упали на колючки, и колючки впились в них и не дали им упасть…
Я уверен, что все было гораздо хуже в Бриджуэе. В особенности для молоденькой девушки…
Она пристально посмотрела на меня.
— Зато я сомневаюсь, чтобы это было вам понятно. Тем более, что вы смотрите на все из такого изолированного и прекрасно охраняемого места, как «Группа Карильон». Ох, да не смотрите на меня так изумленно — мне известно, на чьём я корабле. Я же не жила в пещере все эти годы. И не в резервации для Смотрителей. — Она сердито дернула головой. — И прежде, чем вы заведёте разговор о предательстве веры, вам следовало бы вспомнить, что и вы тоже не совсем в вашем поселении. Во всяком случае, не очень долго, фактически всего несколько лет.
Во мне шевельнулись раздражение, гнев и болезненное ощущение своей беспомощности. Разумеется, она замечала всё: манеру говорить, жестикулировать, да тысячу иных признаков, указывавших на мое долгое отсутствие в поселении Смотрителей, будто все это запечатлелось у меня на лбу.
За одиннадцать лет, проведенных вне дома, я вдруг разучился, позабыл, как вести себя при общении с другими Смотрителями, и то, до какой же степени можешь быть беззащитным в своей обнаженности перед этим всевидящим взглядом.