Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Когда разбойник ушел, Скарлетт встала и заперла дверь. Она не нужна ему? Что ж, тогда она больше не доверит ему ни тело, ни душу…

Глава 11

ГЛАВА 11

Джон сидел у окна, прижавшись лбом к холодному стеклу. Его голова раскалывалась от боли. Увидев вошедшего Габриэля, Джон криво улыбнулся.

— Где все? — спросил Красавчик.

— Отправились за хворостом.

Габриэль с утра ездил в Сантричи, но увидел неподалеку от городка

солдат, и решил вернуться.

— Мисс Лоренс еще не выходила? — вновь задал вопрос он, поглядывая на дверь в соседнюю комнату.

— Нет, — Джон охватил голову руками. — Господи, как же я напился вчера!

Красавчик усмехнулся.

— И не только ты. Думаю, Эдвард и Фрэд не в лучшем состоянии.

Джон кивнул.

— Мы ничего вчера не натворили, потому что я ни черта не помню, — поднял он на друга глаза. Габриэль помрачнел:

— Да нет, ничего. Разве что приставали к мисс Лоренс с не очень приличными предложениями, насколько я понимаю.

Джон широко открыл глаза, затем прищурил их.

— Но ведь ничего не произошло? — спросил он. Красавчик покачал головой. — Тогда все в порядке. И потом… Разве не об этом ты мечтаешь, глядя на нее? Она ведь хорошенькая.

Мысленно Габриэль с ним согласился. Он вспомнил прошлую ночь и все, что произошло между ним и Скарлетт, и сердце его забилось сильнее. Он вспомнил, как он ее любит, и как не хочет отпускать.

— Да, об этом, — ответил Красавчик. — Но я мужчина, Джон, как и ты. И, несмотря ни на что, свои потребности и желания иногда нужно сдерживать.

Джон разозлился.

— Сомневаюсь, что вчера ночью, когда была буря, и нас здесь не было, ты пытался сдержать свои… потребности! — съязвил он. Габриэль, не ожидая такого выпада, отвел глаза в сторону. Заметив это, его друг спросил: — Так значит я прав? Ты переспал с ней, когда нас не было? Так я и знал…

— Ты ничего не знаешь! — возразил Красавчик. Джон, отошедший к двери, обернулся:

— Да неужели? Ошибаешься, я знаю. Знаю, что ты читаешь мне мораль по поводу того, как вести себя с заложницей, а сам в это время спишь с ней! Но есть такое понятие, что с другом нужно делиться.

Он направился к двери, ведущей в комнату Скарлетт. Габриэль в два прыжка оказался возле него и ухватил Джона за шиворот. Его было не узнать: настолько он рассвирепел.

— Только прикоснись к ней — и я за себя не ручаюсь, — заявил Красавчик, стиснув зубы. — Ты не знаешь, Джонни, почему я так поступил. Поэтому не надо судить обо мне.

— И чего же я не знаю?

Габриэль отпустил друга и отошел в другой конец комнаты.

— Я люблю ее…

— …и переспав с ней, решил получить на нее права, да? — закончил за него Джон.

— Нет. Просто я люблю ее — и все. Я ничего не решал. Все это получилось как-то неожиданно. Нет, она мне и раньше нравилась, но когда я едва не потерял ее, я так испугался…

— В каком смысле едва не потерял ее? Что ты хочешь этим сказать? —

спросил Джон, и его злость на друга постепенно начала проходить. Габриэль все рассказал ему о том, что случилось, когда лодка перевернулась, до самого момента, когда Скарлетт пришла в себя.

— Да, — заметил Джон, — несладко вам пришлось. Но это не повод, чтобы предавать друзей.

Красавчик посмотрел на друга, но понял, что тот шутит.

— Так значит, ты ее любишь? — воскликнул Джон, немного помолчав. До него только сейчас дошел смысл слов Габриэля.

— Громче, Джон, иначе Фрэд и Эдвард тебя не услышат, — сказал Красавчик.

— А как же Люси? — спросил Джонни.

Габриэль вздохнул:

— При чем здесь Люси? Она для меня ничего не значит. Я люблю ее! — он указал на соседнюю спальню.

— Знаешь, это немного неожиданно. Раньше я думал, что ты вообще не умеешь любить. Потом ты связался с Люси, и я решил, что ты влюбился. Но теперь оказалось, что я на самом деле ничего не знал о тебе.

— Я и сам узнал о себе много нового, Джон! — грустно откликнулся Габриэль, утонув в воспоминаниях. Из отчуждения его вывел голос друга.

— Ладно, хватит об этих чувствах. Скажи лучше, что мы будем делать дальше?

— Не знаю. Сегодня я хотел отправить телеграмму мистеру Лоренсу, чтобы он ждал нас на том же месте послезавтра.

— Отлично, я поеду. Заодно и куплю пива, чтобы немного освежить голову, — сказал Джон, выходя.

— Только не так, как вчера! — засмеялся Габриэль. Его друг кивнул и затворил дверь. В этот момент из соседней комнаты вышла Скарлетт. Она услышала тишину и решила, что здесь никого нет. Увидев Габриэля, девушка обернулась и хотела вернуться в комнату, но разбойник подскочил к ней и ухватил за руку.

— Постой Скарлетт. Ты ничего не хочешь мне сказать? — спросил он. Она посмотрела на него слегка припухшими от слез глазами. Черт, она снова плакала? Габриэль собирался обнять ее и протянул для этого руки, но Скарлетт холодно ушла от его объятий. Затем она ледяным тоном произнесла:

— Надеюсь, мистер Айронс, что ваши планы совпадают с моими, и вы вернете меня моим родителям и жениху в ближайшие дни!

Вот такие жестокие слова. И ни одного воспоминания о горячем пламени минувшей ночи. Ко всему прочему, еще и требование вернуть ее жениху. В Габриэле закипела злость. Холодность Скарлетт ужасно его задела.

— Знаете что, мисс Лоренс?

— Что?

— Если вы уж так сильно соскучились по своему жениху, то я готов отправить вас домой прямо сейчас. Скоро будет идти грузовой поезд в Сантвэл. Посадим вас в ящик и перевяжем лентой. Только представьте — мистер Джепкинс открывает бандероль…

— Перестаньте!

— …а там — вы! Какой чудесный подарок к предстоящей свадьбе, не так ли?

— Прекратите, я сказала.

— Интересно, мисс Лоренс. А с вашим женихом вы будете также пламенны, как и со мной?..

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

Кодекс Охотника. Книга XXXII

Винокуров Юрий
32. Кодекс Охотника
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXXII

Государь

Мазин Александр Владимирович
7. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
8.93
рейтинг книги
Государь

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Ромов Дмитрий
5. Второгодка
Фантастика:
городское фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Второгодка. Книга 5. Презренный металл

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Точка Бифуркации IV

Смит Дейлор
4. ТБ
Фантастика:
героическая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Точка Бифуркации IV

Моров. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 1 и Том 2

Я не царь. Книга XXIV

Дрейк Сириус
24. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я не царь. Книга XXIV

Наследие Маозари 9

Панежин Евгений
9. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
сказочная фантастика
6.25
рейтинг книги
Наследие Маозари 9

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Неучтенный элемент. Том 1

NikL
1. Антимаг. Вне системы
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неучтенный элемент. Том 1