Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Малони залез в карман жилетки и достал оттуда пачку сигарет. Элиши и Сикспенс взяли себе по сигарете, но я, поблагодарив, отказался.

— Если это произойдет, то мы будем предоставлены сами себе. Точно могу сказать, что в течение месяца здесь совершенно никто не появится. Тогда мы попытаемся прорубить себе дорогу собственными руками. — Малони дал прикурить всем по очереди. — Но, должен вам сказать, это будет непросто. На севере и на востоке — болота. Туда нам нельзя. А к югу отсюда есть большая поляна, которую мы видели сверху. Но я бы не пошел в ту сторону, даже заручившись поддержкой целой армии самых опытных охотников. Слишком много хищников.

Итак, остается только запад. Там находится целое сплетение рек, с помощью которых озеро Лак-Теле забирает воду из реки Ликуала. На нашей надувной лодке мы с легкостью сплавимся по ней. И если звезды будут на нашей стороне, через один-два дня мы окажемся в деревне Кинами.

Я удивился.

— Кинами? — Название было каким-то знакомым. — Это случайно не та деревня, куда прибило видеокамеру с записью Эмили?

— Совершенно верно, — сказал Малони, стряхивая пепел со своей сигареты. — Правда, туда я бы направился в самую последнюю очередь. Вероятность того, что нас встретят с распростертыми объятиями, очень невелика.

— Что же там, все-таки, произошло? — Я вдруг понял: у меня появился шанс узнать еще кое-что. — Мне кажется, вы знаете об этом.

Он блеснул своей белоснежной улыбкой.

— Если хотите получить более подробную информацию, то вам следует обратиться к леди Памбридж. Все, что я знаю — это то, что жители деревни получили намного больше, чем требовалось от нее. Дошло даже до столкновения между жителями и солдатами.

— Вот почему вы так заговорщицки перемигивались в ресторане с госсекретарем Ассисом…

— Правительство заинтересовано в том, чтобы это дело не стало публичным.

— Так что же там произошло?

Малони пожал плечами, но я заметил в его глазах загадочный блеск. Я понизил голос:

— Там была бойня? Так? Вы это мне хотели сказать? И вы договорились с Ассисом хранить молчание?

Он ничего не ответил, но его молчание было красноречивее тысячи слов.

Вдруг я вспомнил о вечере моего отъезда. О вечере с Сарой. Она даже не подозревала, насколько была права, когда говорила о том, что подобные вещи в этой части света решаются совершенно иначе. Она во всем была права, с самого начала.

— Боже мой, бедные люди! — Я прикрыл рот рукой. — И что теперь? Я и представить себе не мог, какую цену леди Памбридж могла заплатить за свою мечту и как далеко она может зайти.

Я посмотрел на Элиши и заметил, как она смотрела то на меня, то на Малони, не в состоянии определиться, чью сторону занять.

— Я не понимаю всего этого переполоха, — недоверчиво сказала она. — Почему эти записи были такими ценными? Я думала, мы говорим всего лишь о карликовых слонах, или?..

— Скажите ей.

Малони бросил сигарету на землю и затушил ее ногой. Когда он поднял голову, то я встретил его взгляд, от которого у меня по спине побежали мурашки. Прежний Малони, которого я впервые увидел в доме Памбриджей, вернулся. Оказывается, все это время он прятался за дружелюбной маской. Но я не подал виду.

— У нее есть право узнать всю правду, — не отступал я.

— Какую правду? О чем вы говорите? — В голосе Элиши зазвучали нервные нотки. Она требовательно смотрела то на меня, то на Малони. — Что вы должны мне рассказать? Я хочу знать всю правду. Здесь и сейчас!

— Мокеле-мбембе, — сказал с улыбкой Сикспенс, подкладывая дров в костер. — Это то, что мы ищем.

На мгновение в лагере воцарилась гробовая тишина.

— Ну, понятно, — захихикала Элиши. — А почему

не лох-несское чудовище? Ребята, если вы хотите одурачить меня, то придумайте что-нибудь получше, — она начала накручивать на палец свои косички. — Когда вы успели это придумать? Когда мы были в Браззавиле? После вьетнамского ресторана, да? Жаль вас разочаровывать, но я не поддамся на ваш розыгрыш. Я слишком хорошо знаю парней вроде вас. Шутка была неплохая, жаль, что не удалась. Думаю, с вас причитается какой-нибудь напиток.

Никто из нас не улыбнулся. Никто не проронил ни слова.

Взгляд Элиши стал не таким строгим, а движения более раскованными или, скорее, даже нервными. Почему в этот момент она повернулась именно ко мне, мне было трудно сказать. Наверное, потому, что по сравнению с остальными я выглядел самым невинным.

— Дэвид, скажите хоть вы. Мокеле-мбембе — это же глупость или…

Я не мог ничего ответить. Что-то встало у меня поперек горла. Все, что я мог — отвернуться от нее и уставиться в землю.

Элиши перестала улыбаться:

— Но его не существует. Вы же отправились в джунгли за четыре тысячи километров не для того, чтобы охотиться на химер?!

— Это не химера, — сухо сказал Малони. — Мы все видели его собственными глазами, благодаря дочери нашей заказчицы. За это она, возможно, заплатила собственной жизнью. — Австралиец посмотрел на озеро. — Монстр жив и здоров. И мы поймаем его — с вашей помощью или без.

В лагере снова воцарилась тишина, но на этот раз намного дольше. Элиши переваривала новость. В конце концов, она, кажется, приняла решение. Она подняла голову, и я прочитал гнев в ее взгляде.

— Я хочу домой. Завтра же. — Она встала, плюнула на землю и медленным шагом двинулась в сторону озера.

Как только она исчезла за кустами, Малони повернулся ко мне. Неторопливо, как при замедленной съемке. Его взгляд не предвещал ничего хорошего.

Глава 19

Суббота, 13 февраля

С нарастающим шумом вечерний дождь барабанил по крыше исследовательской палатки. Со дня нашего прибытия прошло три дня. Три дня без особых событий, за исключением, пожалуй, того, что мы с Малони и Сикспенсом немного обследовали местность да распугали почти всех животных, живущих поблизости. Мы обнаружили здесь птиц — ткачиков, ютящихся в своих коконообразных гнездах, серых попугаев и египетских бегунков. Нам даже удалось проследить за тем, как королевский орел сорвал с ветки маленькую обезьянку и отнес ее к себе в гнездо. Только мокеле-мбембе так и не появился. Мало того, мы вообще не видели ни одного намека на его существование. Я уже начал склоняться на сторону Элиши и сомневаться в успехе нашей экспедиции. Неужели мы стали жертвами такого надувательства? Может быть, и видеокассета, которую мы видели в доме Памбриджей, ничто иное, как коварная иллюзия? Как та видеопрезентация в лаборатории… Может быть, наша коллега права, и мокеле-мбембе — это всего лишь миф. Но зачем же тогда леди Памбридж послала нас в это богом забытое место? Какой смысл тогда был во всем этом предприятии? Я не мог дать этому доступного объяснения, но чувствовал, как мною вновь овладевают старые сомнения. На свете нет чудес, равно как нет ничего необъяснимого. Все, что кажется нам мистическим или таинственным, в итоге, оказывается выдуманным самим человеком, чтобы манипулировать другими в своих интересах.

Поделиться:
Популярные книги

Моров. Том 5

Кощеев Владимир
4. Моров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 5

Тринадцатый VIII

NikL
8. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VIII

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Володин Григорий Григорьевич
24. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 24

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Ву Тим
Деловая литература:
о бизнесе популярно
5.00
рейтинг книги
Главный рубильник. Расцвет и гибель информационных империй от радио до интернета

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII

Тринадцатый VI

NikL
6. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый VI

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Двойник короля 14

Скабер Артемий
14. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 14

Иной. Том 3. Родственные связи

Amazerak
3. Иной в голове
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Иной. Том 3. Родственные связи