Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Кто отвечал за проверку пакетов, капитан? — прорычал Рэй. Он хотел получить их головы.

— Воины Фала и Дьюла, ваше величество, — ответил ему Верон и увидел, как открылся рот Рива от потрясения.

— Фала и Дьюла… — голос Рэя стал глубже, в то время как его взгляд впился в Рива. — Два воина, обученных тобой, лорд Рив. Чему именно ты учишь их?

— Ваше величество! — Рив запнулся. Что эти два идиота делают сейчас? Он уже привёл в движение свои планы, к этому времени Императрица должна быть в их руках и на пути в дом удовольствий.

Ему необходимо, чтобы Фала и Дьюла вернулись в гвардию Императора, так он всё время сможет знать, где Император. Было очевидно, что самец Бертоса не справляется. Если же они разворовывали пакеты для выживания и были достаточно глупы, чтобы быть пойманными, Рэй никогда не захочет принять их обратно.

— Где доказательства капитана Верона? — потребовал Рив.

— Ты ставишь под сомнение честь моего капитана? — тихо спросил Рэй.

— Нет, ваше величество, но он ставит под сомнение честь двоих из моих самцов.

— Честь, которой они, как показали, не обладают, — прорычал Рэй Риву. — Я хочу, чтобы ты нашёл их и поставил передо мной для ответа на эти обвинения.

— Я… Да, ваше величество, — сказал Рив, но не сдвинулся с места. Ему нужно придумать способ, как дать Фала и Дьюла больше времени и увести Верона от Императора, чтобы план сработал.

— Сейчас, лорд Рив! — рёв Рэя эхом отразился от стен.

— Да, ваше величество! — Рив вспыхнул, понимая, что его воины слышали, каким образом Император говорил с ним, и с напряжённым кивком он быстро покинул помещение.

***

Глаза Тора внимательно сканировали территорию в поисках угроз, прежде чем он наклонился, переворачивая упавшего воина. Он был потрясён, увидев знак Императора на его груди. Его взгляд быстро метнулся к двум другим, и Тора узнал их. Эти воины были из гвардии его манно!

Что произошло?

Где его манно?

Потянувшись к своему коммуникатору, он быстро связался с Вероном.

***

Верон нахмурился, когда его коммуникатор зазвонил. Он настроил его так, что могли пройти лишь звонки высочайшей приоритетности, то есть звонил кого-то из королевской семьи.

— Верон, — ответил он нетерпеливо.

— Где Император?

Требование Тора заставило Верона нахмуриться сильнее.

— Стоит прямо передо мной в зале правления лорда Рива, — Верон понимал, что Тора не станет спрашивать без оснований, и внезапно каждый инстинкт, который в нём был, перешёл в режим повышенной боеспособности. — Почему ты спрашиваешь?

— Трое из гвардии Императора валяются без сознания в саду, — сообщил ему Тора.

— В саду? — взгляд Верона мгновенно метнулся к Рэю, который слышал каждое слово.

Рэй выхватил коммуникатор у Верона:

— Императрица в саду, Тора! Найди её! Я в пути! — Рэй отбросил коммуникатор и посмотрел на своего капитана. — Подними каждого воина на планете! — приказал Рэй, побежав к двери.

— Да, сир! — тут же ответил Верон.

— Активировать всю планетарную защиту! — проревел Рэй Риву, как раз возвращавшемуся в зал, отталкивая его в сторону. — Ни один корабль не покинет поверхность! Императрица будет найдена!

***

Тора

застыл на месте от слов своего манно. Ким была здесь? Одна? Было ли это тем, о чём беспокоился Зангавелу? Почему Ким позволила себя захватить? Его глаза вернулись к павшим воинам. Нет, не позволила… Наклонившись, он вытащил один из дротиков и понюхал.

Яд скуа. Тот же яд, который забрал жизнь его матери. Быстро действующий и смертельный. Эти воины сейчас были в руках Богини.

А Ким?

Поднимаясь, молодой самец взглядом искал на земле следы. Лорд Орион обучил его отлично, и произошедшее было легко увидеть.

Вот, где Императрица и кто-то другой упали.

Здесь были отпечатки следов двух самцов и отметки, которые они оставили, подняв Ким и кого-то другого с земли.

Почему? Почему их забрали, если они умирают?

Потому что они не умирают.

Если бы хотели смерти Императрицы, могли бы ранить её дротиком с ядом скуа и оставить.

Они забрали её… зачем?

Тора побледнел, рассмотрев возможности. Он быстро выхватил меч и отправился по следу.

Глава 25

Ким медленно открыла глаза и обнаружила себя, лежащей кучей, на холодной сырой земле, ее рука болела, а голова пульсировала. Она хотела позвать на помощь, когда услышала голоса… Голоса самцов.

— Зачем ты притащил ещё одну? — сказал первый.

— Она ауянгианка, — ответил второй. — Ты знаешь, сколько дома удовольствий заплатят за неё? Особенно, если она нетронута.

— А она останется нетронутой?

— Не нами, — ехидная ухмылка была слышна в его голосе. — Ауянгианские самки известны своей способностью принимать двух самцов одновременно. Думаю, мы должны продемонстрировать этот талант Императрице, тогда она точно поймёт, что мы собираемся делать с ней, особенно после произошедшего в пещере.

Ким похолодела, когда поняла, что слышит Фалу и Дьюлу, и вдруг всё произошедшее нахлынуло на неё. Она гуляла в саду с Каитир… Каитир… Они обсуждали изнасилование Каитир!

— Задница Императрицы моя, — сплюнул Дьюла. — Я никогда не позволю этой суке стать моей Императрицей.

— Согласен, — ответил Фала. — Но сначала нам нужно найти брод, чтобы пересечь реку. Ночью в горах прошла буря. Из-за неё привычный брод слишком глубокий и опасный. Затем заберём их на ожидающий корабль и, как только взлетим, сможем немного позабавиться, — Ким могла слышать похоть в голосе Фала. — Ты иди, разведай реку, а я вернусь и проверю, чтобы наши следы были скрыты. Не то чтобы кто-то стал искать их, пока ещё нет.

Ким заставила себя лежать совершенно неподвижно до тех пор, пока голоса не затихли в дали. Когда убедилась, что самцы ушли, открыла глаза.

Она была где-то в лесу. Могла слышать воду, бегущую вдалеке, но не имела ни малейшей подсказки, где находится. Двигаясь, чтобы сесть, Ким обнаружила, что руки и ноги связаны, перекатившись, она нашла рядом с собой Каитир, пришедшую в чувство. Глаза ауянгианки были наполнены ужасом.

— Всё будет хорошо, Каитир, — прошептала Ким, надеясь, что сказанное — правда.

Поделиться:
Популярные книги

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Бастард Императора. Том 16

Орлов Андрей Юрьевич
16. Бастард Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 16

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII