Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Там мутная история, сэр, – скрестил руки на животе Ричард. – Все началось в семидесятые. Со слов принца Чарльза, в магическом мире действовала террористическая группировка. Каким-то образом семья Поттеров перешла дорогу лидеру магов-радикалов, после чего тот решил от них избавиться. Он хотел убить всех, но Лили с Джеймсом придумали какую-то защиту для своего ребёнка. В итоге старшие Поттеры погибли, а Гарри выжил, отделавшись шрамом на лбу.

– А что с моими родителями? – спросил детектив.

– Не знаю, сэр. Полагаю, они погибли раньше.

– Пусть

горят в аду! – тихо пробормотал мистер Поттер, после чего громче добавил: – И где сейчас мой племянник? Сколько ему лет и когда произошла эта история?

– Всё произошло в начале восьмидесятых. Гарри тогда было что-то около года. А вообще он мой ровесник. Волшебники, недолго думая, отдали мальчика на воспитание в семью сестры Лили Эванс – Петунии и Вернону Дурсль, которые далеки от магов, как ни посмотри.

– Хм! – лицо детектива скривилось. – Узнаю волшебников! А могли и в приют подкинуть… Так что там с приемной семьей племяша? Ты упоминал, что она неблагополучная.

– Можно было бы назвать их обычной семьей, если бы я лично не видел, что они держали Гарри в кладовке при двух свободных комнатах в доме. Там ещё оказалась мутная история – Дурслям до моего визита не платили опекунских пособий. Я решил через благотворительный фонд выплачивать Гарри пособие до совершеннолетия и договорился о контроле за семьей Дурслей со стороны органов опеки и благотворительного фонда. Ещё я хотел бы попросить вас иногда проводить тайные проверки этой семьи.

– К черту проверки! – с негодованием прокуренным голосом воскликнул детектив. – Я не позволю единственному родному человеку жить в семье, в которой его держали в кладовке!

– Вы уверены, сэр?

– На сто процентов, – лицо детектива раскраснелось, ноздри гневно раздулись. Он прикрыл глаза и несколько раз глубоко вздохнул. Немного успокоившись, мужчина продолжил: – Надеюсь, у меня выйдет оформить опеку. Я сам в детстве сменил две приемные семьи, поэтому знаю, каково это, когда опекуны относятся к тебе жестоко. Уж одного пацана я как-нибудь воспитаю. Квартирка в Лондоне у меня с двумя спальнями, так что в тесноте жить не будем.

– Мистер Поттер, если пожелаете, мы с отцом со своей стороны поспособствуем вам в оформлении опеки. Полагаю, это окажется несложным, ведь на Дурслей уже есть протокол о жестоком обращении с племянником. Только благодаря моему поручительству у них не отобрали родительские права. И то потому, что Гарри попросил меня.

– Хм… – детектив с уважением посмотрел на юного Гросвенора. – Пацан, у тебя хватка, как у бульдога! Далеко пойдешь. Буду благодарен за помощь. Хотя все же надеюсь, что моих связей в Скотланд-Ярде окажется достаточно. Тебе ещё нужны дополнительные данные на тех людей из списка?

– Мистер Поттер, мне сейчас больше нужны другие – талантливые ученые и инженеры, которые занимаются робототехникой, микроэлектроникой и нанотехнологиями. К сожалению, на этот раз придётся обойтись без списка с фамилиями.

– Найду, пацан, – с твердой уверенностью заявил детектив. – Уж поверь мне – найду кого надо.

* * *

В

следующую субботу, когда Ричард переместился в дом мадам Марчбэнкс, его ожидал сюрприз. Пожилая ведьма встречала его прямо в холле, а не как обычно в гостиной возле камина.

Старушка поверх платья накинула утеплённую мантию, а на голове у неё красовалась шляпа, которую можно было отнести к произведению искусства: широкие поля, черный цвет в тон мантии, много страусиных перьев и цветочки из лент.

– Мой мальчик, я тебя уже заждалась.

– Доброе утро, наставница. Вы куда-то собираетесь?

– Ричард, мы идём в Косой переулок. Мне нужно пополнить запас ингредиентов для зелий. Скорее, поспеши к камину.

– Хорошо… А зачем? – с недоумением вопросил Ричард.

– Конечно же, чтобы переместиться в нужное место. Так-так… Ты же никогда не пользовался транспортным камином?

– Да, мэм.

– Тут нет ничего сложного. Берёшь горсть дымолётного пороха, кидаешь в камин, чётко называешь адрес прибытия "Косой переулок" и шагаешь в пламя, но только если оно стало зелёным. Смотри.

Старушка зачерпнула из черпака, который стоял на тумбочке неподалеку от камина, горсть тёмно-серого порошка. Когда она бросила порошок в огонь, пламя изменило цвет с желтого на зеленый.

– Косой переулок!

Глаза Ричарда округлились. Мадам Марчбэнкс не шутила насчёт того, что нужно зайти в огонь. Ведьма настолько смело шагнула в пламя, что казалось, будто делает совершенно обыденную и безопасную вещь. Вместо ожидаемых криков заживо сгораемого человека, Ричард обнаружил, что наставница исчезла во вспышке зеленого пламени. Через мгновение огонь вновь стал совершенно обычного цвета.

Ричард некоторое время с сомнением смотрел на черпак с порошком. Для него подобный способ перемещения казался безумным. Прикрыв глаза, он сделал дыхательную гимнастику, чтобы успокоиться. Лишь после этого мальчик зачерпнул дымолетный порох, кинул его в камин и четко произнес:

– Косой переулок!

Закрыв глаза, он прыгнул в камин. Сердце бешено колотилось в груди, количество адреналина зашкаливало. Ричард ожидал обжигающего пламени, но боль не приходила. Он приоткрыл глаза и обнаружил, как быстро мелькают разные комнаты и каминные решетки. Вскоре мельтешение прекратилось и Ричарда выбросило на грязный пол замызганного паба со средневековым интерьером. От неожиданности мальчик не устоял на ногах и упал на четвереньки.

Поднявшись на ноги, Ричард обнаружил неподалеку терпеливо ожидающую наставницу.

Пожилая ведьма взмахнула волшебной палочкой – с одежды Ричи пропали следы сажи и грязь.

– В первый раз всегда сложно перемещаться камином, – пояснила волшебница.

– Где мы, наставница?

– Паб "Дырявый котел", – пояснила мадам Марчбенкс. – Если выйти на улицу, мы окажемся в магловском мире на Чаринг Кросс Роуд в Лондоне. Те, кто хотят попасть в Косой переулок, переходят либо через этот камин, либо через камин Лютного переулка. Но последнее тебе не рекомендую – там ошиваются всякие маргиналы, бродяги и бездельники.

Поделиться:
Популярные книги

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Володин Григорий Григорьевич
30. История Телепата
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 30

Мы друг друга не выбирали

Кистяева Марина
1. Мы выбираем...
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
прочие любовные романы
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мы друг друга не выбирали

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Учитель из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
6. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Учитель из прошлого тысячелетия

Железный Воин Империи

Зот Бакалавр
1. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи

Геном хищника. Книга третья

Гарцевич Евгений Александрович
3. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга третья

Эпоха Опустошителя. Том IV

Павлов Вел
4. Вечное Ристалище
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том IV

Целого Мира Мало

Джиллиан Алекс
Любовные романы:
современные любовные романы
8.88
рейтинг книги
Целого Мира Мало

Перешагнуть пропасть

Муравьёв Константин Николаевич
1. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
8.38
рейтинг книги
Перешагнуть пропасть

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Контртеррор

Валериев Игорь
6. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Контртеррор

Изгой Проклятого Клана. Том 3

Пламенев Владимир
3. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 3