Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Это тебе просто кажется, со временем эмоции тускнеют.

Даниэлла обреченно сжала губы и замотала головой. Айли вздохнула и сложила руки на груди.

— Ладно, смотри, еще раз: тебе нравится Том, ты нравишься ему — даже если не всерьез —а в нашем деле никогда нельзя утверждать наверняка, если не попробуешь —, все равно вреда он тебе наносить не собирается точно, да и будет рад твоему обществу. Наряд у тебя как раз самый-самый для романтики. Это раз, — она наглядно выпятила большой палец. — Второе — Кук... Хм, он, конечно, не пример вежливого обращения... заносчивый выпендрежник,

но... тоже ничего нам не сделает, даже если помашет своим револьвером... Я же с ним в лодке каталась, забыла? И стою живая и невредимая, еще и в его собственной куртке, и это доказывает, что Кук имеет потенциал к бытию нормальным человеком, — Айли оттопырила указательный палец. — Ну, и остров — это третье! — девушка в восторге повела руками вокруг себя и едва не сверзилась в ручей.

Дани вскрикнула и бросилась ее спасать, Айли воспользовалась моментом и перетянула ее камушек за камушком на другую сторону. Когда Даниэлла отряхнула летящее лиловое платье и завздыхала обреченно, Айли жизнерадостно хлопнула ее по плечу:

— Брось, Дани, когда у нас еще будет шанс побродить по всамделишнему острову? Неужели ты согласна просидеть всю неделю на пляже?.. Вот не верю! А ведь тут где-то есть озеро, согласно карте... Из него и течет этот ручей, неужто тебе не интересно?!

Дани сложила руки в замок и промолвила обреченно:

— Ну... я понимаю тебя... и согласна... только, Айли. Да, Том хорош... Может, ты права, и Кук тоже ничего, но — они богачи, миллионеры вроде тех на «Лигурии», что смотрели на нас как на отбросы общества от того, что мы сами несли свой багаж. А если бы они знали, что в этом багаже только по одному комплекту одежды плюс платье-свитер, а остальное — концентраты, котелок, одеяла и книги, и ни одного купальника, просто потому, что нам банально не хватило денег... Том и Кук тоже живут в таком мире, и мы никогда не станем их поля ягодами... Мы готовы сделать для работодателя все и дрожим над каждой копейкой, а...

Неправда, я не готова для работодателя все, — резко возразила Айли — такие вещи шли совершенно вразрез с ее жизненными принципами.

Но тут же спохватилась и разбавила грубость неловкой шуткой:

— Сейчас, например, я собираюсь ему отравить жизнь.

Даниэлла покачала головой снисходительно.

— Это все потому, что у тебя нет семьи. Что ж... просто чтобы потом больно не было...

— Знаешь, — подхватив ее под локоть и увлекая в заросли, задумчиво изрекла Айли, — в воскресной школе нас учили, что «довольно на каждый день своего зла». Думаю, это очень практичный совет, Дани. Зачем тебе столько горечи?.. Когда есть столько всего, чему можно радоваться.

— Мне нравится твоя теория...

— Это не моя, это из Евангелий. А теперь ступаем тихо и глядим в оба.

— А где мы будем их искать?.. — громким шепотом поинтересовалась Дани Тур.

— Утром я его встретила за мысом... — Айли огляделась по сторонам, определяя направление, и двинулась по течению ручья. — Он тащил резиновую лодку. Думаю, их лагерь где-то рядом... любой приехав на море, расположился бы ближе к берегу... А мыс заслонял их от нас, вот они и не заметили... Кстати, любопытно, чем таким они сюда добрались, что лодку

даже взяли...

— Тише, слышишь? — первой опомнилась Даниэлла, толкая подругу в бок.

Сначала было слышно море, в просвете меж деревьев виднелась на песке зелень надувной лодки. И, наконец, где-то справа — голоса.

— " -

Том Бэнкс все еще с Даниной повязкой вокруг головы строгал самопальный вертел и посмеивался себе под нос. Джерри Кук уже битый час как разложил вокруг себя документы, но мысли его вращались явно в иной вселенной. Том Бэнкс ждал, когда партнер взорвется сам; думается ему, что мысли Кука имели рыжую окраску.

— Слушай, Том, как думаешь, кто они такие? — наконец подал Кук голос.

Том едва не рассмеялся от ехидства, но инсценировал невинное непонимание:

— Ты о ком? Об отправителях угроз?

— Шут гороховый! — расхохотался Джерри и запустил в него первым под руку попавшимся камушком.

Том уклонился, но погрозился:

— А вот ты уже второй раз за сутки моей жизни угрожаешь. Значит, все утро о барышнях думал? Вернее, предполагаю, об одной из них?

И хитро так прищурился.

— В интересах следствия, как же еще!

— Ну да, и на лодке ты Айли катал тоже в интересах следствия?

Все-то знает!

— Она и вправду подсмотрела карту, которую кое-кто бездумно оставил на столе, — не стал отрицать утреннего свидания Кук. — Агентка экскурсионного бюро.

— О, — только и сказал Том. — Вот так сюрприз... Спалилась — так спалилась. Жаль, что теперь придется ее уволить.

— Это почему? — нахмурился Кук.

Не то, чтобы он не знал почему, не то, чтоб это не было правильно, но... и данное решение хотелось оттянуть: то, как она дулась и как отбивалась — это так забавно. А у него в жизни забав не так уж и много. В конце концов — он в отпуске. Самое место ерундой заниматься.

— Мне ли тебя учить? — продолжал подначивать Том. — Что делал агент экскурсионного бюро в офисе гендеректоров? Это же элементарное превышение полномочий.

— Нет, тут иная ситуация, — замахал руками Кук, — госпожа Роббинс потянула ногу и не могла принести нашу почту, потому попросила Алису. А карта лежала на столе, как ты помнишь. Девчонка просто ухватилась за шанс недорогого отпуска, не более того.

— Это она тебе сказала? И ты поверил этой лисе с первого слова?

Кук ответил молчанием. А ведь и верно — что такой стоило наврать?.. Она казалась искренней, но как проверить ее слова?..

— Насколько я помню, головы и от меньшего летели, — продолжал Том. — Признай — просто она тебе понравилась.

Кук недовольно пожевал щеки.

— Все равно здесь, на острове, ничего не сделать. А по прибытии домой мы можем просто спросить госпожу Роббинс, правда ли это.

— И если правда, ты ее оставишь?

— Законных оснований для увольнения у меня не будет, а такая феминистка, как Айли, легко может раздуть из необоснованного увольнения скандал с судебным исходом. Нет уж, поостерегусь. И личные симпатии здесь ни при чем, Томми, — Кук заставил и самого себя в это поверить. — Я достаточно для того профессионален.

Поделиться:
Популярные книги

Цикл романов "Целитель". Компиляция. Книги 1-17

Большаков Валерий Петрович
Целитель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цикл романов Целитель. Компиляция. Книги 1-17

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Место для битвы

Мазин Александр Владимирович
2. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Место для битвы

Проблемы роста

Meijin Q
Проза:
современная проза
повесть
5.00
рейтинг книги
Проблемы роста

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Хозяин Стужи 8

Петров Максим Николаевич
8. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 8

Хозяин Стужи 3

Петров Максим Николаевич
3. Злой Лед
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
7.00
рейтинг книги
Хозяин Стужи 3

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод