Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

“Просто делай, что я говорю”, - отрезал я. “Как только закончится завтрашний день, твой долг будет выплачен”.

Этот день не мог наступить достаточно скоро.

Глава ТридцатьПятая

БРАНКА

T

летнее солнце светило сквозь высокие окна апартаментов для новобрачных в соборе Святого Патрика.

По правде говоря, это был дом священника, но номер для новобрачных звучал

намного лучше. Частицы пыли кружились в воздухе, и я мог поклясться, что даже от этого у меня болит голова.

Субботние свадьбы.

Мать Отэм настаивала, чтобы на субботних свадьбах было больше посетителей. Не то чтобы меня это волновало, пока там были мой брат, Отэм и ее родители.

К этому моменту я уже жалела, что не спланировала собственную свадьбу. Она была слишком грандиозной. Слишком много людей, которых я не знала и о которых не заботилась.

Присутствовал сенатор Эшфорд, приведший с собой репортеров и массу репортажей. Даже не уверен, как и почему он попал в список. И какого черта ему понадобилось присутствовать на моей свадьбе? Конечно, он отец моего брата, но он никогда не был частью жизни Алессио.

Здесь было душно. От солнца, лившегося в окна, становилось слишком жарко.

Я подавила желание сорвать с себя свадебное платье, чтобы иметь возможность дышать. Я прижала руку к животу, чувствуя горький привкус на языке. Алкоголь прошлой ночи бурлил у меня в животе, вызывая тошноту. Я пожалела, что не последовала совету своей лучшей подруги и не пила только воду с содовой.

Да, грустно.

Девичник удался на славу. Или нет. Один труп — это не так уж плохо. Верно?

Оглядевшись, я убедилась, что бледно-голубых глаз нигде в комнате нет. Я была как на иголках. Я просто хотела, чтобы это закончилось и осталось позади. Тогда все было бы окончательно, и не было бы шанса на искушение в виде неподходящего парня.

Желчь подступила к моему горлу, и я согнулась, прикрывая рот. Ничего не вышло, но холодный пот выступил на моей коже. Я винил в этом алкоголь, а не отродье сатаны.

Как только мы с Отэм вернулись в отель, я настоял на нашей традиции смотреть фильмы по пятницам вечером, и мы объединили это с ирландским виски, которое купил мне Киллиан. Скажем так, ирландский виски мне не понравился. Надеюсь, с ирландцем мне повезет больше.

Я усмехнулся, беззвучно смеясь над своей глупой игрой слов.

Отэм стояла у меня за спиной, дергая за шнурки. — Прекрати двигаться, — проворчала она.

— Это платье было плохой идеей, — пробормотала я, пытаясь вдыхать носом, а выдыхать ртом.

Я покачнулся на ногах. Господи, не может быть, чтобы я все еще был пьян. Не так ли? Я выпил всего около трех стаканов этого дерьма.

“ Бранка, перестань двигаться, ” повторила Отэм. Мой взгляд метнулся к зеркалу и встретился с ее карими глазами. Она казалась взволнованной. Даже суетливый.

— Ты в порядке? — спросила она, нервно хихикая.

“Вопрос в том, в порядке ли ты”, - сухо парировала я. “Ты нервничаешь”.

Она меньше нервничала

на собственной свадьбе.

Я наблюдал, как она сглотнула и заставила себя улыбнуться. “Это твой важный день”.

Я моргнула. Ее объяснение не имело смысла. “ Ты не нервничала в свой важный день. Это было всего месяц назад. Почему ты сейчас нервничаешь?”

На ней было розовое платье без рукавов. По ее обнаженной коже побежали мурашки. С тех пор, как она побывала на Ближнем Востоке, ей часто было холодно. Ее волосы были собраны в причудливый пучок, но она предпочла обойтись без макияжа.

Она затянула последний шнурок, и я снова покачнулся.

“ Ты уверен, что не пытаешься ее убить? Сухо заметила Джульетта.

Я бросила взгляд на Джульетту, затем вернулась, чтобы встретиться взглядом с Отэм в зеркале. В ее карих глазах промелькнуло чувство вины, но прежде чем я успела открыть рот, дверь открылась, и вошел Алессио с моим племянником.

“Мы нашли наших женщин”, - победоносно объявил Алессио. Он выглядел намного счастливее с осени, когда они собрались вместе. Он чаще улыбался. Даже иногда смеялся.

Он подошел к жене и поцеловал ее в щеку. “ С любовью. Губы Отэм изогнулись в широкой улыбке. Она светилась, когда он был рядом. — Как поживает наша принцесса?

Их взгляды опустились на живот Отэм, и рука Алессио легла ей на живот. Маленькая Алессандра будет с нами еще через несколько месяцев.

“Она ведет себя хорошо. Не пинает и не давит на мой мочевой пузырь”, - объявила Отэм.

“Она будет хорошим ребенком”, - сказал я брату. “Совсем как Коул. Не так ли, приятель?”

Коул ухмыльнулся, и рука Отэм взъерошила его темные волосы. “Совсем как их папочка”.

Мой желудок взбунтовался, и кислый привкус наполнил рот.

— О Боже, — пробормотала я и прикрыла рот рукой, когда к горлу подступила тошнота.

“ В мусорное ведро! — Крикнула Отэм. — Не запачкай им платье.

Джульетта схватила мусорное ведро, стоявшее рядом с ней, и я встретился с ней на полпути через комнату, прежде чем меня вырвало. Утренний кофе и еще алкоголя. Господи.

“Отвратительно”. Коул поморщился.

Отэм потерла мне спину, когда меня вырвало. Кислота обожгла мне горло, пока Джульетта придерживала мое платье, чтобы убедиться, что я ничего на него не запачкала. Меня вырвало всем, что было у меня в желудке, даже когда там ничего не осталось.

“ Ирландское виски не для меня, ” пробормотал я, вытирая рот тыльной стороной ладони. — Это яд.

Это было не очень хорошее начало ни дня, ни этого брака. Может быть, это знак, прошептал мой разум.

Джульетта усмехнулась. “Нужно немного набраться смелости”, - задумчиво произнесла она. “Поверь мне, мои первые несколько раз были жестокими. Теперь я могу напоить большинство мужчин до полусмерти”.

“ Приятно слышать, ” прохрипела я, затем направилась к раковине. Я почистила зубы, вымыла руки, а затем повернулась и обнаружила, что мой брат ждет меня.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Майами

Фишер Марк
Детективы:
триллеры
6.40
рейтинг книги
Майами

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Ермоленков Алексей
5. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 5

Вампир. Английская готика. XIX век

Стивенсон Роберт Льюис
Фантастика:
ужасы и мистика
7.67
рейтинг книги
Вампир. Английская готика. XIX век

Сокрушитель

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
5.60
рейтинг книги
Сокрушитель

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Глэрд IX: Легионы во Тьме

Владимиров Денис
9. Глэрд
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Глэрд IX: Легионы во Тьме

Газлайтер. Том 39

Володин Григорий Григорьевич
39. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 39

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Точка Бифуркации

Смит Дейлор
1. ТБ
Фантастика:
боевая фантастика
7.33
рейтинг книги
Точка Бифуркации

Геном хищника. Книга четвертая

Гарцевич Евгений Александрович
4. Я - Легенда!
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Геном хищника. Книга четвертая

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин