Скандал
Шрифт:
Послание содержало досье на Грэхема Купера и гласило:
"Грэхем Купер, 48 лет, родился в Кейптауне.
Двое детей от первого брака, развод мирный, один ребенок от второй жены, Сандры. В сексуальных скандалах не замешан.
Личное состояние оценивается в 200 миллионов фунтов стерлингов.
Председатель компании "Южноафриканские авиалинии", президент крупнейшей в ЮАР компании в сфере увеселительного и развлекательного бизнеса.
Интересуется покупкой британских средств массовой информации. Возможная мотивация: укрепление авторитета, приобретение
Отзывы в прессе резко отрицательные. Жесткий бизнесмен, подозревается в грязной игре против конкурентов, в попытке склонить к коррупции влиятельных членов правительства. Убедительных доказательств нет. Прямых обвинений в его адрес газеты не высказывали.
Источник, близкий к правительственным кругам, сообщает, что Купера подозревают в помощи мятежникам Сьерра-Леоне с целью дестабилизировать правящий режим и завоевать доверие мятежного правительства для последующего заключения выгодных торговых соглашений.
Над последним пунктом продолжаю работать. Занятие опасное и рискованное."
Последних два абзаца Карсон перечитал дважды. Да, похоже, это именно такой человек, какой ему нужен.
Все они поднялись в номер Купера и за аперитивом вели непринужденную беседу, тогда как разговор о серьезном бизнесе начался уже во время обеда. Дуглас терпеть не мог светскую болтовню. В отсутствие Келли он не мог настроить себя на должный лад. В таких случаях ему её недоставало. Келли была его палочкой-выручалочкой, прекрасно умея скрасить его неуклюжесть в общении.
Джулия, секретарша Дугласа, подготовила ему стандартное досье Купера: имена жены и детей, сфера интересов, хобби и тому подобное. Купер увлекался лошадьми и крикетом. Карсон тоже был заядлый любитель крикета, так что минут десять они с живостью обсуждали шансы команд в предстоящем поединке ЮАР с командой Антильских островов.
Обед состоялся в обширной столовой апартаментов Купера с видом на Темзу.
– Мне кажется, Купер, что как крупного бизнесмена международного масштаба вас мог бы привлечь крупный пакет акций наших изданий общеполитического спектра, - начал Дуглас, когда подали копченого лосося. Они имеют наибольший вес не только в нашем обществе, но и в коридорах власти.
– Газеты интересуют меня вовсе не мифической возможностью приблизиться к представителям власти, - отрезал Купер.
– Настоящая власть заключается в способности обращаться к простому народу, влиять на сознание масс. Вот почему меня так привлекает "Трибьюн". Каков сейчас ваш суммарный тираж? Три миллиона экземпляров в день? Вот это и есть настоящая власть.
– Если быть точным, то число наших читателей приближается к девяти миллионам в день, - сдержанно поправил его Толстяк.
– Наши исследования показали, что одну газету "Трибьюн", купленную в киоске, читают в среднем 2,2 человека. А по воскресеньям - двенадцать миллионов.
– Да, но это всего лишь рабочий люд, - презрительно сказал Дуглас.
– У этих людей нет ни власти,
Толстяк нервозно заерзал в кресле. Дуглас не предупредил его о подобном повороте событий. В минуты подобных потрясений у Толстяка проявлялась крайне скверная привычка. Причем совершенно неосознанная. Он сперва ковырял указательным пальцем в носу, а затем запускал этот палец в рот и начинал жевать. Вот и сейчас он начал этим заниматься.
Дуглас, не обращая на него внимания, продолжал развивать свою мысль:
– В таком случае, основные финансовые расходы, поддержание аппарата и типографские услуги остались бы за "Трибьюн", а "Геральд" сохранила бы издательскую и коммерческую независимость. Для владельцев, на мой взгляд, такой вариант наиболее привлекателен. Да и престижен, - добавил он.
– Весьма заманчивое предложение, - ответил Купер.
– Как быстро вы можете подготовить для меня все финансовые выкладки? Завтра получится?
Головы присутствующих дружно повернулись в сторону Толстяка, который мгновенно перестал жевать палец.
– Я сегодня же все подготовлю, - пообещал он. А сам подумал: до чего же хитрый лис этот Дуглас. Наверняка замыслил это заранее.
Карсон же не произнес ни слова. События развивались по его сценарию.
Джорджина пыталась взвесить возможные последствия, к которым могла привести её коварная ловушка для Шарон. Операция носила тактический характер, и время для её осуществления следовало рассчитать самым тщательным образом. Но решилась она, когда в пятницу ей домой доставили свежий выпуск "Дейли Трибьюн".
В течение последних двух недель Майк и ещё двое журналистов Джорджины работали над интереснейшей статьей, подноготную которой получили от человека, приближенного к премьер-министру. Речь в ней шла о том, чтобы ограничить возраст царствования королевской особы шестьюдесятью годами. В окружении Блэра надеялись, что сумеют таким образом повысить уважение к членам правящей династии.
"Бомба" из этой статьи скорее всего не вышла бы, однако Джорджина рассчитывала отвести под неё целый разворот - вторую и третью полосы.
И вот теперь статья, почти слово в слово, была напечатана в "Дейли Трибьюн".
Джорджина уже потянулась к телефону, чтобы позвонить Майку, когда телефон задребезжал. Услышав голос Майка, Джорджина сказала:
– Пора действовать. Сдобри блюдо жгучим перцем.
Оба прекрасно понимали, насколько легко организовать прослушивание их телефонов, поэтому условились ввести код "жгучий перец" для согласования времени начала операции.
– Хорошо, - возбужденно пролаял Майк.
Глава 11