Судьба амазонки
Шрифт:
Однако всё же переменил тон и ласково обратился к мальчугану:
– Иди ко мне, мой хороший. Мой мальчик, мой сынок! Мы им ещё покажем всем. Скажут тоже – «боится». Мама тебя быть смелым учила?
– Учила, – исподлобья посмотрел внук, не трогаясь с места.
– А я твою маму этому научил. Иди сюда, дай на тебя налюбуюсь.
Ребёнок неуверенно отпустил охотницу и сделал несколько шажков к деду. Он тут же оказался сидящим на коленях старого барона. Почувствовав себя в относительной безопасности,
– Ты мой дедушка?
– Да, – бальзамом на душу старика легли долгожданные слова невинного малыша.
– А где папа?
– Папа, да? – барон хмыкнул и обратился к Берту: – Это мне тоже интересно.
– Он здесь, – вступила в разговор охотница.
– Так, – протянул отец Архелии и уже недоброжелательно посмотрел на своего духовного наставника.
– Не думайте даже, моя жена – Хельга, – проповедник чмокнул любимую и скрылся позади неё от пытливого взгляда старика, обняв охотницу сзади и прижав к себе.
– Отец ребёнка – герцог Клепп, – снова вмешалась охотница.
– Как я могу в такое поверить?! Архи и Клепп – уму непостижимо!
– Архелия решила, что так необходимо государству!
– Она «решила»?! А как она заставила так «решить» и герцога? И почему он ничего мне не сказал?
– Он не знает пока. Архелия пришла к нему под другим именем.
– А своего стыдится, что ли? – барон недовольно посопел, но быстро растаял, взглянув на малыша. – Сюрприз, значит? Ну что, пойдём с папой знакомиться. Поедешь со мной на лошадке? Где, кстати, герцог сейчас?
– Поехал с утра в новое укрепление. Наверное, уже возвращается, – ответила баронесса.
– Вели запрягать. Навстречу выйдем. Пойдём твой дом покажу, хозяин ты наш маленький, – он поднял малыша на руки и прошагал к выходу с гордо поднятой головой.
Герцога поразил необычная процессия, двигавшаяся ему навстречу. За спинами встречающих возвышались добротно отстроенные новые стены крепости барона. Клепп удивлённо посмотрел на своего спутника. Зигвард молча пожал плечами в ответ. В недоумении оба придержали коней. Впереди ехал барон, на колене у него сидел ребёнок, поддерживаемый его сильной рукой.
– Здравствуй, зятёк, – лукаво улыбаясь, приветствовал счастливый дед герцога.
– Сказать по правде, не ожидал вас здесь увидеть.
– Новость погнала в дорогу. Не мог усидеть, хотел с тобой поделиться. Дочь вот сына прислала мне на воспитание. Владения ему хочу показать.
– Неожиданно, поздравляю, – ошарашенный, как громом среди ясного неба, Клепп не нашёлся, что сказать.
В голове его закружились недобрые мысли. Герцог бесчеловечно размышлял, как избавиться от лишнего претендента на престол. В раздумье он до боли в суставах сжал рукоять меча.
– Не
Приблизившись, герцог оглядел малыша взором, который заставил бы дрожать и взрослого опасного врага. Пятилетний мальчуган в испуге отвернулся, спрятав лицо у барона на груди. Знакомый амулет блеснул в складках одежды ребёнка. Ничего более рассмотреть Клеппу не удалось, но и такой «мелочи» было достаточно.
– Откуда у тебя такое редкое украшение на шее? – до герцога начало доходить странное поведение давней гостьи.
– Мама дала. И меч тоже. Он красивый, но тяжёлый, – мальчик, преодолев робость, повернулся к Клеппу.
Хельга подъехала и, поклонившись, протянула завёрнутое в сукно тяжёлое оружие под неодобрительный взгляд герцога. Зигвард принял возвращённый меч и не спеша развернул материю, явив свету прекрасной работы клинок Клеппа.
– Твоя мама – Архелия? – в недоумении переспросил герцог, хотя мозаика прошлого уже окончательно сложилась в ясную чёткую картину.
– Да, – нетерпеливо ответил за внука барон.
– Так это была она… – Клепп закинул голову к небесам и рассмеялся. – Какой я всё-таки дурак! А я-то думаю, кого мне мальчуган напоминает.
– Если бы ты почаще смотрелся в зеркало, то сразу бы догадался, кого, – Зигвард постарался загладить шероховатости в необычной встрече отца и сына.
Герцог вздохнул, будто сбрасывая с плеч непосильный груз, и протянул руки к малышу:
– Ну что ж. Твоя мама остаться со мной не захотела. Хотя бы частицу себя мне доверила. Со мной поедешь?
– Но, но, но… Ишь чего удумал! Так я тебе и отдал! – дед не спешил пересаживать внука на вороного коня отца.
Барон, довольный собственной шуткой, развернулся и поехал в обратном направлении, к дому. Клепп следовал рядом, не спуская глаз с мальчугана. Зигвард нагнал господина и еле слышно произнёс:
– Как назовёшь?
– Лейф, – герцог не думал ни секунды, будто давно приготовился к появлению сына Архелии. Мысли Клеппа витали далеко.
– По-моему, ты смущён первый раз в жизни.
– Она рисковала жизнью моего сына! Если бы ты не удержал меня! Архелия ходит по краю…
– Беглянка обыграла тебя, надо признать.
– Понятно, почему она не вернулась. Правила… А я пять лет просил богов. Это их чёртово бабье воинство пора разбить.
– Так ты её не вернёшь тем более. Вся жизнь Архелии отдана чудовищной богине Луны. Может, потом всё образуется само собой. Воспитывай пока сына, если дед подпустит. Гляди, как ухватился!
– Знаешь, чего бы я сейчас больше всего хотел?