Чтение онлайн

на главную

Жанры

Суженый босс
Шрифт:

— Ты выглядишь великолепно, — говорит он, обнимая меня. — Просто потрясающе.

— Спасибо. — Мы садимся, и я указываю на наши салаты. — Еду только что принесли.

— Мне нравится, как ты работаешь. — Он разворачивает салфетку и кладет ее себе на колени. — Итак, начнем с самого главного: как тебе нравится новая квартира? Она в шикарном месте?

— Прямо за углом отсюда. От неё захватывает дух. Я чувствую себя как-то неправильно живя там, и мне еще предстоит распаковать все вещи, что на меня совсем не похоже. Я не хотела

сглазить, понимаешь?

— Особенно после того, как Рэт в первый же день воинственно себя повел. — Он усмехается и двигает вилкой по салату. — До сих пор не могу поверить, что ты вернулась на работу и вела себя так, будто ничего не произошло.

— Это один из способов обеспечить себя работой. — Я смеюсь. — Но возвращаясь к теме моей квартиры, я приглашу тебя, как только разберусь со всеми коробками и прочим.

— Пожалуйста, сделай это, я хочу понять, какую жизнь упускаю, отказываясь от работы у Рэта.

— На твоем месте я бы надрала себе задницу.

— Не травмируй меня, — говорит он, прижимая руку к груди. — Я никогда не смогу бросить Брэма. Он мне как брат. Думаю, он утонет и умрет медленной смертью, если я его брошу. К тому же это отличный рычаг для получения больших денег.

— Это правда, ты для него бесценен. — Я делаю паузу, чтобы выпить, а затем спрашиваю: — Ты когда-нибудь думал о том, чтобы продвинуться по службе, заниматься чем-то еще, кроме как быть помощником генерального директора?

— Иногда. — Он пожимает плечами. — Но я не знаю, чем бы на самом деле хотел заниматься. Мне нравится моя работа. Возможно, это прозвучит неубедительно и покажется, что у меня нет никаких амбиций, но мне на самом деле нравится моя работа.

Я качаю головой и кладу руку ему на предплечье.

— Нет, я думаю так же. Мне нравится организовывать процесс и помогать кому-то соблюдать расписание. Мне нравится непредсказуемость того, каким будет мой день, и то, что я могу внести свой вклад в улучшение компании, работая бок о бок с генеральным директором.

— Полностью с тобой согласен. Вероятно люди осудят такой образ мышления, но кого это волнует, правда? Главное, что нам нравится.

— Вот именно, — я улыбаюсь так широко, что Лайнус останавливает вилку, направляющуюся к его рту, — на прошлой неделе я получила новый проект.

— Правда? Что за проект?

— Только послушай. — Я оглядываюсь по сторонам, а затем наклоняюсь вперед, как будто это секрет. — Рэт хочет, чтобы я вместе с художественным отделом разработала корпоративный планинг для повышения работоспособности.

Лайнус ахает и роняет вилку, затем берет мою руку в свою.

— Хочешь сказать, что разрабатываешь собственный ежедневник? — Я с энтузиазмом киваю. — Святое… дерьмо.

— Знаю, — визжу я. — Словно боги канцелярских товаров услышали меня и исполнили заветное желание. Честно говоря, я вне себя. Не могу перестать улыбаться, когда нахожусь на работе, и начинаю выглядеть как сумасшедшая.

Думаю, Рэт обеспокоен моим психозом.

— Чарли, ты ведь понимаешь, что это значит, верно?

— Что? — спрашиваю я, запихивая в рот огромную порцию салата.

— Это значит, что у тебя есть гарантированная работа. Я давно знаю мистера Уэстина и видел его помощников. Ни разу он не делал ничего подобного, к тому же…

Он прикусывает нижнюю губу и отводит взгляд.

— Что? Ну же, не тяни.

— Я не должен говорить, но… Ладно, обещай, что ничего не разболтаешь. Ты должна поклясться.

— Клянусь. Тайное собрание, ты и я, все останется за этим столом.

— Хорошо. — Он откладывает вилку и шепчет: — Мистер Уэстин был на днях в нашем офисе, и я подслушал, как он говорил о тебе с Брэмом.

— Обалдеть. Что он сказал?

У меня во рту пересохло от предвкушения.

— Я слышал только отрывки, но он сказал, что ему очень понравились изменения, которые ты внесла в офисе, и что есть какая-то книга, я не расслышал название, которую ты заставила его читать, которая отвлекла его от мыслей и помогла расслабиться.

О боже.

Я запрокидываю голову и смеюсь, привлекая внимание других посетителей.

— Он этого не говорил. Ему на самом деле понравилась книга?

— Да, а что в этом смешного? Какую книгу ты ему подарила?

Все еще смеясь, говорю:

— Исторический роман.

— Подожди. — Он тоже смеется. — И он ее прочитал?

— По всей видимости, он не мог остановиться. — Я постукиваю себя по подбородку. — Услышанное дает мне задание на сегодняшний вечер. Похоже, придется заглянуть в книжный магазин за более расслабляющим чтивом.

— Пожалуйста, скажи, что ты собираешься купить ещё один роман.

— Каким бы я была помощником, если бы не сделала этого?

Лайнус еще немного смеется, а потом спрашивает:

— Как думаешь, я смогу увлечь ими Брэма?

— Он более мягкотелый, чем Рэт. Думаю, ты с лёгкостью мог бы заставить его прочитать их. Особенно если Рэт хвастался ими.

Лайнус смотрит на часы и говорит:

— Как думаешь, мы сможем быстро поесть и зайти в книжный магазин до окончания обеда?

— Вызов принят.

* * *

— Доброе утро, мистер Уэстин.

Он останавливается прямо перед лифтом и приподнимает бровь.

— Рэт.

— Знаю, знаю, но звучит более престижно, когда с утра пораньше я приветствую повелителя офиса мистера Уэстина. Разве это не заставляет кровь бурлить в жилах?

— Нет.

Он направляется к своему кабинету, а я следую за ним по пятам. Непредсказуемо в каком настроении Рэт встретит меня утром. Иногда он веселее, чем обычно, и в знак приветствия одаривает меня едва заметной улыбкой, приподнимающей уголки его губ, а бывает и такое утро, как сегодня, когда он — вечно недовольный засранец, отвечающий односложно.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Возмутитель спокойствия

Владимиров Денис
1. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возмутитель спокойствия

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Кодекс Императора VI

Сапфир Олег
6. Кодекс Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Императора VI

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
4. Пожиратель
Фантастика:
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Третье правило диверсанта

Бычков Михаил Владимирович
Фантастика:
постапокалипсис
5.67
рейтинг книги
Третье правило диверсанта

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Призыватель нулевого ранга. Том 7

Дубов Дмитрий
7. Эпоха Гардара
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 7