Свеча в буре
Шрифт:
– Я знаю, что сейчас трудные времена, – сказал Дайджен. Он сунул руку в кошелек, висевший у него на поясе. Затем он прикоснулся к столу. При этом его пальцы издали металлический щелчок и оставили золотую монету.
Взгляд трактирщика остановился на монете, но он ничего не сказал.
– У меня с собой товар, – продолжил Дайджен. Еще один щелчок. – Товары, которые глупо было бы оставлять под открытым небом или даже в палатке.
Дайджен даже не взглянул на три монеты на столе. Вместо этого он вглядывался в лицо трактирщика.
– В трудные времена мудрый человек заботится о себе. Ты кажешься мне мудрым. Если так, то я сниму комнату для себя, а за каждую из этих монет найду себе компаньона.
– Шесть золотых за комнату? – сказал старик, его голос дрожал от одной мысли об этом.
– Я думаю, это справедливо. А ты?
– Да, это справедливо, господин.
– Зови меня Рангар, – сказал Дайджен, положив на стол еще три монеты. – Я просто торговец.
Трактирщик быстро забрал монеты с глаз долой.
– И чем же стоит торговать, когда все так взбудоражено?
– Кинжалы. – Дайджен улыбнулся. – Бывают времена, когда хороший клинок стоит твоей жизни, и я думаю, что эти времена приближаются. У тебя есть такой?
– Нет, только кухонный нож.
– Одну минуту, – сказал Дайджен. – Возможно, мы сможем сделать еще кое-какие дела.
Он вышел из трактира и вернулся с двумя большими кожаными седельными сумками. Судя по тому, как он их нес, они были явно тяжелыми. Он положил их на стол, открыл одну и достал из нее кинжал в ножнах.
– Это будет твоим, если ты поможешь мне.
Глаза трактирщика сузились.
– Как?
– Присмотри за моими товарами, когда я буду в отъезде, направляй покупателей по моему пути и расскажи мне о местном поместье. Именно там я, скорее всего, найду своих покупателей.
Трактирщик вытащил оружие из ножен, чтобы полюбоваться сверкающим лезвием.
– Я сделаю все, что в моих силах.
– Хорошо. Значит, этот день принес удачу нам обоим. Прежде чем вы пойдете и освободите для меня комнату, у меня есть вопрос. У меня есть обычай дарить клинок какому-нибудь достойному человеку. Это показывает добрую волю и помогает выставить мои товары. Кого бы вы могли предложить?
– Это просто. Мать нашего клана, леди Кара.
– Женщина? Нет.
– Тогда ее брат, Кронин.
– Генерал Кронин? – Дайджен покачал головой.
– Тогда Родрик. Он управляющий клана и управлял поместьем до возвращения леди Кары.
Значит, он опустился на ступеньку ниже, подумал Дайджен.
– Родрик - отличный выбор.
– Племянник моей жены служит в поместье, – сказал трактирщик. – Не составит труда передать ему послание для управляющего.
– Ваша смекалка меня радует, – сказал Дайен. – Это предвещает мне успех.
– Я рад быть полезным, Рангар, – ответил трактирщик, ощутив на ладони вес золота. – Очень рад.
***
Кара
– А что, Йим, что ты здесь делаешь? Я думала, ты уже ушла.
– Я жду свою одежду.
– Что не так с этим платьем? Оно лучше того, что было на тебе. Та одежда была грязной. Карм знает, когда ты стирала ее в последний раз.
– Я не снимала их с тех пор, как... – Выражение лица Йим приобрело отстраненный вид, который заинтриговал Кару. – ...со дня погребального костра Гатта.
– Это было полмесяца назад. То есть ты жила в ней все это время?
–Мы много путешествовали, и я потеряла в реке свой второй наряд.
– Что ж, я сошью для тебя другой комплект, если смогу найти подходящий оттенок краски.
– Не беспокойся, Кара.
– Почему? Что-то должно случиться? У тебя видения. Что тебе сказала Карм?
– Пока ничего.
– Но ты что-то знаешь. Я в этом уверен.
– Я думаю, что конец близок.
Лицо Кары побледнело.
– Какой конец?
– Я не знаю.
– Ну, это определенно не прибавило тебе бодрости.
Кара подошла к изголовью кровати. Там висел пояс с мечом в ножнах. Кара вытащила оружие из ножен и приняла боевую стойку.
– Если конец близок, я готова к нему.
– Кара! Когда ты научилась владеть мечом?
– Мне еще предстоит выучить все удары и парирования, но я не паду без боя.
Пока Йим наблюдал за происходящим, Кара начала атаковать воображаемого противника, нанося удары и выпады, сопровождая каждое движение криками «ха!» или «умри!». Она ухмылялась, когда наконец убрала оружие в ножны.
– Кара, не очень-то приятно убивать человека на самом деле.
– Откуда ты знаешь? – И тут глаза Кары расширились. – Вот это да! Ты кого-то убила! Когда? Где? Почему ты не сказал мне об этом вчера вечером?
– Я хотела немного поспать. Помнишь?
– Ну, теперь ты отдохнула. Так расскажи мне все.
После того как Йим рассказала, как она зарезала своего преследователя в овраге, Кара выглядела озадаченной.
– Он собирался убить тебя! Зачем жалеть, что он умер?
– Я все время думаю, что мог быть другой способ.
– Йим, другого выхода не было, так что перестань себя мучить. Нам не всегда дается выбор, и не за горами тот день, когда либо наши враги будут жить, либо мы. Ты должен поговорить с братом и выслушать его план.