Танос
Шрифт:
— Я… я не знаю, чего ты хочешь. О чём ты вообще говоришь? Стимул? Что вообще может сподвигнуть кого-то на геноцид?
Издевательский смешок прозвучал рядом с ухом, как будто Аид, или кто бы, черт возьми, перед ним не находился, внезапно оказался бок о бок с ним. Но это невозможно, ведь Парис до сих пор видел силуэт перед собой.
— Я заразил одного из них. Одного из изначально созданных. Он страдает от того, что воплощает собой всех демонов, скрывающихся в мерзости, которую Аполлон натравил
Итон. Аид, должно быть, имел в виду господина Таноса, о котором они говорили ранее.
— Да. Несчастный Итон. Но, возможно, это хорошее напоминание о том, что зачастую внешность обманчива. Итон с его ангельским лицом, например, имеет довольно уродливую сторону. Вскоре ты и сам узнаешь. Потому что все детали наконец на своих местах. Танос и его всепоглощающее чувство вины из-за того, что подвёл существо, которое поклялся поддерживать вечно. И Итон. Вампир, который не понимает, отчего наслаждается насилием над невинными. Вампир, который не остановится, потому что тот, кто держал поводок, бросил его ради тебя. Вся эта ненависть к себе, сомнения, вина между вами тремя станут огнём, что сметёт чуму раз и навсегда.
— Это ужасно. Ты делаешь ставку на нашу печальную судьбу? Нашу боль? Ты… Ты — зло.
— И что? Я был низвергнут не просто так, а ты… Парис Антониу, ты был рождён и отправлен сюда с определённой целью.
Сердце у Париса грохотало так сильно, что было странно, как оно не вырвалось из груди. Сказанное этим существом — богом или дьяволом — было омерзительным.
— Думаю, на сегодня лекций достаточно. Теперь… Просыпайся.
Парис, вздрогнув, очнулся и уставился на напоминавшую половину черепа маску на лице Таноса. К его изумлению, то, что пугало раньше, сейчас принесло облегчение.
— Ты вернулся, — произнёс вампир. Парис сглотнул, огляделся и заметил в комнате обеспокоенного Лео и хмурого Аласдэра. — Мы знаем, где ты был. Лео подсказал. Что он говорил? Чего они хотят?
Парис моргнул, глядя в пронизывающие голубые глаза, и сказал правду:
— Они хотят вашей смерти.
ГЛАВА 10
Айседора перенеслась к Диомеду сразу, как только смогла успокоиться и отыскать его. Она оказалась в камере рядом с залом и вновь забеспокоилась, заметив Василиоса в центре унылого помещения вместе со своим господином.
Боги, что здесь произошло?
Стоило ей появиться целиком, как Диомед обернулся с тревогой на обычно серьёзном лице — его эмоции тесно переплетались с эмоциями
— Что такое, miikri mou polemistria?
— Итон, — сумела выговорить вампиресса, вспоминая увиденное, но не находя для описания слов. А ещё она никак не могла избавиться от страха, который внушало это место.
— Нет. Его здесь нет, — ответил Диомед, дотронувшись до её руки в успокаивающем жесте.
— Знаю. — Иса взглянула на Василиоса.
Он, одетый в халат, стоял позади Диомеда с каменным выражением на лице и пристально смотрел на брата и его первообращённую. Но все внимание было направлено на Ису, и сила этой концентрации была пугающей.
— Айседора, что ты имела в виду под «знаю»?
Она опустила взгляд, пытаясь подумать над словами и в то же время понимая, что если она ошибается и обвинит старейшину в том, что ему, возможно, поручили сделать, то окажется по уши в дерьме.
— Я только что видела его.
Иса слегка подняла глаза, когда старейшина подошёл ближе, внимательно на неё посмотрел и, крепко сжав губы, пытался проникнуть в разум.
Она впустила Василиоса, чтобы тот мог увидеть всё сам, поскольку даже не надеялась подобрать верные слова.
Вспомнила горящие красным глаза, жестокую хватку на горле Элиаса и убийственный зловещий рык в свою сторону. Затем, внезапно, как это случилось и в реальности, она подумала о вспышке узнавания в глазах давно знакомого старейшины. Того, кто всегда был добр.
Голубые глаза Итона пробились через пелену этого гнева, и он увидел её, а затем вновь был поглощён тем, что сотрясало его изнутри.
— Будь всё проклято. — Василиос резко отвернулся.
— Брат? Значит, это правда. Итон? — Диомед последовал за ним.
— Да, он. И теперь нас ждёт серьёзное противостояние. Итон похитил твоего раздражающего человека.
— Элиаса. — Господин оглянулся на Айседору.
Та сглотнула комок в горле и с трудом кивнула.
— Логично, — заметил Василиос. — Он мстит тому, кто ему навредил. Кто ранил его Таноса. Я бы поступил так же.
— Причина не имеет значения, — отозвался Диомед, и его голос пробрал Ису холодом до самых костей. — Нужно его найти, сейчас же.
— Понимаю. Но как, по-твоему, это сделать? Он визитной карточки не оставил. Откуда знать, куда он утащил засранца?
Айседора следила за разговором вампиров, которых почитала и уважала, вознеся на пьедесталы, и чувствовала, как страх растёт десятикратно. Если уж старейшины тревожатся насчёт Итона, то что будет с Элиасом?
Прежде она видела их в подобном состоянии, только когда над всем их видом нависла угроза в обличье полубогов. Что же тогда из себя представлял Итон?
— Танос, — проговорил господин. — Мы используем Таноса.
— Не сработает. Итон разорвал связь.
Айседора ахнула и прикрыла рот ладонью. Боже. Итон разорвал связь с первообращённым? Бедный Танос. Она и представить не могла, что значит потерять такую значимую часть жизни. Словно половина тебя умирает.