Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Это действительно было орудие убийства? – спросил я Селлерса.

Он кивнул.

– Черт бы меня побрал, если я знаю.

– Тебе придется придумать что-нибудь получше.

– Этот маленький негодник говорит правду, – объявила Берта.

– Откуда ты знаешь? – спросил Селлерс.

– Если бы он говорил неправду, то она у него звучала бы чертовски убедительно и он заранее приготовил бы ее. Просто отвечать «я не знаю» могут либо дураки, либо невиновные, а на дурака

он не похож.

Вздохнув, Селлерс посмотрел на меня.

– Хорошо, – устало сказал я, – начнем все сначала. Я взял машину агентства и поехал в офис окружного суда, чтобы просмотреть там некоторые документы. Затем некоторое время провел в статистическом управлении. Потом я отправился во «Встречи у Римли». Оттуда меня выставили, и я вернулся в наш офис. Далее я отправился на встречу со свидетелем и оставил машину у его дома…

– Тебе придется рассказать подробнее, – прервал меня Селлерс. – Я имею в виду твоего свидетеля.

– Мой свидетель не имеет никакого отношения к этому убийству.

– Дональд, у тебя нет другого выхода.

– Хорошо. Этот свидетель живет на Грейлорд-авеню.

– Номер дома?

– Не выйдет, ты можешь все испортить.

– Дональд, его убили этим самым топором. Сейчас я стою между тобой и офисом окружного прокурора.

– Хорошо. Филипп Э. Каллингдон, Саут-Грейлорд-авеню, 906.

– Какое он имеет ко всему этому отношение?

– Никакого, он идет по другому делу.

– В какое время ты к нему приехал?

– Я не помню.

– И как долго ты там пробыл?

Я потер подбородок и ответил:

– Я не знаю точно, Фрэнк. Достаточно долго, чтобы можно было подложить в машину топорик.

Значит, Каллингдон, да?

Я кивнул.

Селлерс неловко поднялся из-за стола, задев его край и чуть было не опрокинув стаканы. Берта оторвалась от плиты и сказала:

– Черт возьми, Фрэнк Селлерс, если ты прольешь это виски, я разобью тебе голову. Это виски для клиентов.

Селлерс, даже не взглянув в ее сторону, пошел к телефону. Было слышно, как он листает страницы телефонной книги, потом набирает номер и, приглушив голос, с кем-то разговаривает.

– Ты попал как кур в ощип, – сказала Берта.

Я ничего не ответил.

Оторвав бумажное полотенце, Берта сложила его вдвое, постелила на полку над плитой, выложила на него куски поджаренного бекона, чтобы стек лишний жир, добавила в миску с яйцами сливки, все взбила и начала помешивать.

От виски у меня согрелось внутри, и я перестал чувствовать себя так, будто кто-то вынул из меня пробку и из тела вытекли все мои жизненные силы.

– Бедный маленький шельмец, – ласково сказала Берта, – хочешь выпить

еще?

– Со мной все в порядке.

– Теперь тебе надо поесть, – сказала она. – Поесть и отдохнуть.

Селлерс закончил разговор, потом набрал новый номер. Поговорив, он повесил трубку и вернулся на кухню, по дороге налив себе в гостиной еще виски. Посмотрев на меня изучающим взглядом, он хотел что-то сказать, но вовремя остановился и сел за стол, качнув его еще раз. Берта сверкнула на него глазами, но промолчала.

Через минуту она поставила передо мной тарелку, на которой лежали омлет, золотистые ломтики бекона, тосты с кучей масла, и большую чашку кофе с густыми сливками.

– Сахар клади сам, – сказала она. – Я помню, что ты любишь со сливками.

Я положил в чашку сахар и благодарно кивнул. После кофе у меня в желудке окончательно утвердилось приятное тепло. Все было очень вкусно. Впервые за целый месяц я ел с аппетитом. Берта наблюдала за тем, как я ем. Селлерс хмуро смотрел в свой стакан.

– Итак, – сказала Берта, – у нас очень веселая вечеринка.

Ей никто не ответил.

– Ты нашел его? – обратилась Берта к Селлерсу.

Тот кивнул.

– Ну и что? – спросила она.

Селлерс покачал головой.

– Ну и молчи, если тебе так хочется, – огрызнулась Берта.

Она села к столу. Селлерс потянулся и погладил ее по руке.

– Ты молодец, – произнес он.

Берта удивленно посмотрела на него.

– Не будет ничего плохого, если ты расскажешь нам, что у тебя на уме, – сказала она.

– Каллингдон теперь всего боится. Слишком многие пытались заставить его говорить самыми разными способами. Он даже заболел, лежит в постели, – сказал Селлерс.

– Ну и что? – спросила Берта.

Селлерс только покачал головой.

– Разве ты не понимаешь, – попивая свой кофе, сказал я, – он связался с патрульной машиной, и его люди уже на пути к Каллингдону, а он сидит и ждет их доклада.

Селлерс посмотрел на меня, потом на Берту:

– Умный мальчик.

– Я же тебе говорила, что у паршивца есть мозги, – заявила Берта.

– Давай вернемся к твоей истории, – сказал Селлерс. – Итак, ты оставил там свою машину. На сколько времени, ты не можешь сказать. Ты видел там кого-нибудь еще?

– Может быть, и видел, но никого, кто имел бы возможность подложить мне орудие убийства.

– Ты называешь мне имена, факты и место, а я сам делаю выводы.

– Не имена, а имя.

– Назови его.

– Пока подожду.

– У тебя будут неприятности.

– Не такие уж серьезные, – сказал я.

– А по-моему, серьезные.

Поделиться:
Популярные книги

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Гримуар темного лорда II

Грехов Тимофей
2. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда II

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Изгои

Владимиров Денис
5. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Изгои

Старший лейтенант, парень боевой!

Зот Бакалавр
8. Героями не становятся, ими умирают
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старший лейтенант, парень боевой!

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Vector
1. Вернувшийся
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Вернувшийся: Новая жизнь. Том I

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Апокриф

Вайс Александр
10. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Апокриф

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут