Убить короля
Шрифт:
Ной рассмеялся, теперь неторопливо проводя членом по скользкому месиву между моих бедер. — Как насчет этого, Джоджо? — Он погрузил кончик внутрь, дразня меня. — Покажи нам, что можешь взять нас обоих. Владей нами обоими, как ты это уже делаешь, разумом, телом и гребаной душой.
Я встретилась с этими голодными голубыми глазами еще раз, как только почувствовала мягкий, благоговейный поцелуй Зака у себя за ухом. — Да, — сказала я с легким стоном. — Сделай это, Ной.
Он полностью погрузился в меня, и мы все трое застонали в унисон, звук был таким громким, что эхом отразился
— Трахни меня, это рай, — прохрипел Зак. — Я чувствую его внутри тебя, принцесса.
Ной прижал вибрирующую игрушку к моему клитору, ускоряя темп. — Как ощущения, милая?
— Так чертовски хорошо, — простонала я. Я была на грани бессвязности. Я была так наполнена, давление было изысканной пыткой, а вибрация моего клитора заставляла мои внутренние стенки сжиматься в сводящем разум спазме. — О черт, о черт, о черт, — повторяла я. — Я так близко. Так близко.
И тут дверь спальни снова распахнулась.
Ной бросил взгляд через плечо. — Как раз вовремя, Спенсер, — крикнул он между тяжелыми вдохами, затем снова перевел свои горячие голубые глаза на меня. — Беннетт здесь, милая девочка. Теперь ты можешь кончить для всех нас.
Я ахнула, когда Беннетт захлопнул дверь и подошел к краю кровати, как раз в тот момент, когда Ной и Зак снова ускорили шаг.
— Твою мать, Ангел, — прохрипел Беннетт, его затуманенные глаза наполнились похотью, когда он скользнул ими по моему дрожащему телу. — Ты берешь члены обоих этих засранцев? Ты сейчас такая чертовски горячая, детка. Господи Иисусе.
— Беннетт, потрогай себя, — потребовала я. Я снова умоляла?
Его ноздри раздулись, и он вытащил свой огромный, уже наполовину твердый член из спортивных штанов. Он начал поглаживать его долгими, сердитыми движениями, наблюдая, как его лучшие друзья трахают меня до полусмерти. Я не сводила глаз с Беннетта, а мыслями была сосредоточена на двух членах, синхронно двигавшихся внутри меня.
Через минуту я исчезла.
Я почувствовала, как мое тело сжалось вокруг них, когда я закричала в потолок, хор глубоких, гортанных стонов последовал за мной через край.
Когда я вернулась на землю, Зак и Ной все еще крепко держали меня, оба тяжело дышали, а Беннетт навис надо мной, опустившись на колени рядом и восхищаясь беспорядком, который он устроил у меня на животе.
— Это было прекрасно, милая, — сказал Ной со счастливой, пресыщенной улыбкой. — Мы с Беннеттом поступили правильно, оставив вас с Заком наедине этим утром, это привело к отличному времяпровождению.
— Принцесса так хорошо заботится обо мне, — промурлыкал Зак мне на ухо. — Она любит меня.
— Да, — сказала я с глубоким сонным вздохом. — Я люблю вас всех.
Беннетт снял рубашку через голову и дочиста вытер меня, пока я томно потягивалась в объятиях Зака, и я воспользовалась возможностью полюбоваться широкой татуированной грудью Беннетта и его великолепными ангельскими крыльями, пока он работал. Закончив, он бросил рубашку на пол и наклонился, чтобы
— Угу, — промычала я в знак согласия, прежде чем повернуться и прижаться к плечу Зака. — Всегда была.
И теперь мы были так близки к тому, чтобы наконец стать свободными.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬТРЕТЬЯ
ДЖОЛИ
— Держи, малышка, — сказал Зак, протягивая мне дымящуюся кружку кофе. — Тебе нужно подзарядиться.
— Я в полном порядке, — возразила я, принимая кружку. Я сидела на диване в гостиной с Беннеттом, тесно прижавшись к нему, в то время как двое других только что закончили возиться на кухне, чтобы приготовить завтрак. Мы все были вымыты и одеты в нашу одежду для отдыха, и Зак по крайней мере по разу огрызнулся на каждого из нас за то, что мы посмотрели на него -жалостливыми глазами.
— Конечно, ты права, принцесса, — ответил Зак, ухмыляясь мне, когда плюхнулся на диван рядом со мной. — Основательно потрепанная, но в полном порядке.
Ной поставил поднос с рогаликами на стол, прежде чем опуститься в одно из наших мягких кресел. Он нежно улыбнулся мне, потягивая свой кофе. — Боже, как я рад, что оставил Беннетта внизу беспокоить Кару, пока я ходил проверять вас двоих.
Беннетт нахмурился, хотя в данный момент он выводил сладкие маленькие круги на моем бедре большим пальцем. — Да, по крайней мере, один из нас делал что-то продуктивное, пока вы трое трахались. Прошлой ночью произошло много дерьма, и мы должны быть в курсе всего этого.
— Ты хочешь сказать, что Ной и я, трахающие нашу девушку до двух оргазмов вместе, не были продуктивными? — Язвительно заметил Зак.
Обычно Беннетт бросил бы на него уничтожающий взгляд за это, но вместо этого он только посмотрел на Зака поверх моей головы терпеливым взглядом.
Зак фыркнул, теряя свою дерзкую ухмылку и свирепо глядя на Беннетта. — Я сказал прекратить это дерьмо. Я не настолько хрупкий, блядь. Я счастлив, что моя мама умерла, потому что теперь принцесса в гораздо большей безопасности. И у меня было пятнадцать лет, чтобы оплакивать моего отца. Со мной все в порядке.
Я взяла его за руку и вложила ее в свою, затем перенаправила Беннета, прежде чем он смог возразить. — Что ты узнал от Кары? Они вовремя добрались до корабля, на борту которого находились жертвы торговли людьми, верно?
— Они так и сделали, — ответил Беннетт. — Мы с Максом загрузили информацию, которую смогли найти в записях Андреа, пока были заперты в офисе, и Кара немедленно отправилась в путь со своей командой. Они, очевидно, также вызвали береговую охрану, так что у дерьмовой команды наемников, которую Андреа отправила встречать корабль в порт Санто-Карло, не было ни единого шанса.