Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

You do something now in case something happens later.

Вы делаете что-то теперь в случае, если что-то происходит позже.

Compare:

Выдержите сравнение:

in case

в случае, если

We'll buy some more food in case Tom comes.

Мы

купим еще немного еды в случае, если Том приезжает.

(= Maybe Tom will come. We'll buy some more food now, whether he comes or not; then we'll already have the food if he comes.)

(=, Возможно, Том приедет. Мы купим еще немного еды теперь, приезжает ли он или нет; тогда у нас уже будет еда, если он приедет.)

I'll give you my phone number in case you need to contact me.

Я дам Вам свой номер телефона в случае, если Вы должны связаться со мной.

You should insure your bike in case it is stolen.

Вы должны застраховать свой велосипед в случае, если он украден.

if

если

We'll buy some more food if Tom comes.

Мы купим еще немного еды, если Том приедет.

(= Maybe Tom will come. If he comes, we'll buy some more food; if he doesn't come, we won't buy any more food.)

(=, Возможно, Том приедет. Если он приедет, то мы купим еще немного еды; если он не приедет, то мы не будем больше покупать еды.)

You can call me on this number if you need to contact me.

Вы можете назвать меня на этом числе, если Вы должны связаться со мной.

You should inform the police if your bike is stolen.

Вы должны сообщить полиции, если Ваш велосипед украден.

C

C

You can use in case + past to say why somebody did something:

Вы можете использовать в случае, если + мимо, чтобы сказать, почему кто-то сделал что-то:

I left my phone switched on in case Jane called. (= because it was possible that Jane would call)

Я оставил свой телефон включенным в случае, если Джейн звонила. (=, потому что было возможно, что Джейн будет звонить),

I drew a map for Sarah in case she had problems finding the house.

Я потянул карту для Сары в случае, если у нее были проблемы при нахождении дома.

We rang the doorbell again in case they hadn’t heard it the first time.

Мы

позвонили в дверь снова в случае, если они не услышали его в первый раз.

D

D

In case of is not the same as in case. In case of... = if there is ... (especially on notices etc.): In case of fire, please leave the building as quickly as possible. (= if there is a fire) In case of emergency, call this number. (= if there is an emergency)

В случае не то же самое как в случае, если. В случае... =, если есть... (особенно на уведомлениях и т.д.): При пожаре, пожалуйста, покиньте здание как можно быстрее. (=, если есть огонь) В случае крайней необходимости, назовите это число. (=, если есть чрезвычайная ситуация),

Sophie is going for a long walk in the country. You think she should take:

Софи идет для длительной прогулки в стране. Вы думаете, что она должна взять:

some chocolate a map an anorak a camera some water

немного шоколада карта анорак камера немного воды

You think she should take these things because:

Вы думаете, что она должна взять эти вещи потому что:

it's possible she'll get lost

возможно, что она заблудится

perhaps she'll be thirsty

возможно, она будет хотеть пить

she might want to take some pictures

она могла бы хотеть сделать некоторые снимки

What do you say to Sophie? Write sentences with in case.

Что Вы говорите Софи? Напишите предложения с в случае, если.

1

1

2 Take

2 Берут

3

3

4

4

5

5

What do you say in these situations? Use in case.

Что Вы говорите в этих ситуациях? Используйте в случае, если.

1

1

You say: I'll give you my phone number, incase you need to. contact me

Вы говорите: я дам Вам свой номер телефона, упакую Вас, должны. свяжитесь со мной

2

2

You say: I'll say goodbye now

Вы говорите: я скажу до свидания теперь

3

3

You say: Can you

Поделиться:
Популярные книги

Дважды одаренный. Том VI

Тарс Элиан
6. Дважды одаренный
Фантастика:
аниме
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VI

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Бастард Императора. Том 16

Орлов Андрей Юрьевич
16. Бастард Императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 16

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Локки 6. Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
6. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 6. Потомок бога

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Неудержимый. Книга IV

Боярский Андрей
4. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IV

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII