Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Только теперь Данни вспомнила, что в руках она судорожно сжимает рукоять меча. Преодолевая ужас перед происходящим, она кинулась вперед, широко размахнулась и ударила по спине зверя, чувствуя, как острое лезвие рассекает шерсть, плоть и со зловещим хрустом вонзается в позвоночник.

Тварь с громким рыком отскочила в сторону, вырвав застрявший в теле меч из рук Данни. Клинок от рывка взлетел вверх, перевернулся в воздухе, падая, вонзился острием в пол и завибрировал.

Стоя на четвереньках, зверь дико завыл. Вой постепенно перешел

в почти человеческий стон, существо зашаталось и рухнуло на пол.

Раздался треск деформирующихся костей и его волчья морда стала непостижимым образом укорачиваться, спина – выпрямляться, а свалявшаяся грязно-серая шерсть постепенно уступила место розовой человеческой коже.

Через несколько секунд перед Данни лежал в луже крови обнаженный человек, корчащийся в предсмертной агонии...

Тяжело дыша, Мак медленно поднялся на ноги, поднял пистолет и стал перезаряжать его.

– А ты храбрая девушка, – повернулся он к Данни, тревожно посматривая по сторонам. – Вся в отца. Не подумай, что это обычный комплимент, я ими женщин не балую.

– Я перепугалась до смерти, – призналась она.

– Тогда тем больше чести делает тебе твой поступок. Ты ведь спасла мне жизнь...

Вдруг из-за входной двери послышался шум шагов. Генерал настороженно поднял револьвер, но в это время снаружи послышался мужской голос:

– Есть здесь кто живой? Хозяин!

Мак облегченно вздохнул, подошел к двери, отпер ее и впустил в дом человека, судя по всему, своего хорошего знакомого. Это был невысокий – чуть выше Данни – молодой человек худощавого телосложения, с русыми волосами, рассыпавшимися по лбу. Он в изумлении осмотрелся по сторонам, заметил трупы, кровь и покачал головой:

– У вас всегда такой беспорядок, генерал, или вы просто решили этой ночью немного развлечься?

Мак нервно рассмеялся, взял его за руку и подвел к Данни.

– Знакомьтесь. Это – Данни Харди, а это – Дэвид Мэллори, очень большой шутник.

Глава 12

Неожиданное подкрепление

Некоторое время они стояли молча, не зная, что делать, а затем Дэвид показал на пистолет в руке Мака:

– Так это вы к нему заказывали специальные пули?

Генерал лишь кивнул в ответ и сказал:

– Нужно убрать трупы. Дэвид, давай отнесем их в сарай за дом, там же возьмем доски и заколотим разбитые окна. Хотя бы временно, на ночь.

У Данни перед глазами все еще стояла страшная картина превращения зверя в человека. Значит, все-таки история с оборотнями оказалась правдой...

Она встряхнула головой, отгоняя наваждение, и хотела спросить, не вызвать ли им полицию, но, немного подумав, решила благоразумно промолчать. Им бы и самим не поздоровилось, если бы полицейские увидели в доме море крови и три трупа. Как они могли бы объяснить эту бойню – стали бы рассказывать, что на них напали оборотни-эсэсовцы, которые после смерти превратились в людей? И

полиция поверила бы в этот бред?

Пока мужчины переносили трупы в сарай, Данни нашла ведро, швабру, тряпку и, скрепя сердце и с трудом преодолевая подступающую к горлу тошноту, вымыла, как могла, пол, чтобы хоть не было видно ужасных кровавых пятен.

Когда эта мрачная работа была закончена, Мак отослал ее в душ, где она долго стояла под горячими струями, стараясь забыть произошедший кошмар. Затем она переоделась в чистую одежду и спустилась в кухню – мужчины успели заколотить досками выбитые стекла – и приготовила на всех большой кофейник кофе.

Генерал удалился помыться, а они с Дэвидом уселись в столовой и Данни разлила кофе по чашкам. Рядом с Мэллори на столе лежал меч, который так верно ей послужил. Дэвид прочистил горло, отпил кофе и сказал:

– Я – друг одного из друзей генерала, если можно так сказать...

Она кивнула и опустила голову, заметив за поясом у Мэллори пистолет. Интересно, он тоже заряжен пулями с серебряными наконечниками?

В столовую вскоре вернулся и Мак, чересчур бодро насвистывая какой-то марш.

– Данни, я даже не успел толком представить тебе Дэвида, – обратился он к Данни. – Он один из самых моих способных учеников.

– Из ваших учеников? – недоуменно подняла она бровь.

– Ну да. Когда-то я обучал его работе в спецназе, а сейчас он возглавляет службу безопасности одной очень крупной корпорации... Извини, что больше ничего не могу тебе рассказать. Я предвидел, что мне может понадобиться помощь, и позвонил ему в Лондон. Как видишь, Дэвид не отказался от моего приглашения, только немного опоздал на самую веселую часть нашей вечеринки. – Генерал от души расхохотался и по-отечески похлопал Мэллори по плечу. – Кроме того, у нас с ним пистолеты одного калибра, так что мои пули подошли бы и ему.

– А сколько их осталось? – спросила Данни.

– Восемь, – ответил Дэвид. – Генерал отдал четыре мне и четыре оставил в своем револьвере.

– А что потом? – спросила она.

– На остаток ночи должно хватить, – взглянул на часы Мак, усаживаясь за стол и наливая себе кофе. – Не забывайте еще и про мечи.

– Вы можете мне толком объяснить, что здесь произошло? – спросил Мэллори, видя, что никто не посвящает его в подробности чрезвычайного происшествия. – Вы что, воров застукали?

– А ты разве не рассказала ему, пока я был в душе? – повернулся к Данни генерал.

– Нет. Я думала, что вы ему все объяснили, пока таскали эти проклятые трупы, – честно призналась та.

Мак закурил и задумчиво уставился на тлеющий кончик сигареты.

– Оборотни, – коротко бросил он.

– Что? – подскочил на стуле Дэвид. – Оборотни?

– Они самые, мой юный друг, – со вздохом произнес генерал.

Мэллори громко рассмеялся.

– Перестаньте меня разыгрывать. Вы просто начитались на ночь этих своих ужасов...

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Валериев Игорь
11. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.50
рейтинг книги
Ермак. Противостояние. Книга одиннадцатая

Изгой Проклятого Клана. Том 6

Пламенев Владимир
6. Изгой
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 6

Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Володин Григорий Григорьевич
33. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 33

Варвара Асенкова

Алянский Юрий Лазаревич
Корифеи русской и зарубежной сцены
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Варвара Асенкова

Деревенщина в Пекине 3

Афанасьев Семен
3. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине 3

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Вечный. Книга VI

Рокотов Алексей
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга VI

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Вострова Екатерина
2. Выжить в дораме
Фантастика:
уся
фэнтези
сянься
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я - злодейка в дораме. Сезон второй

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый