Вторые
Шрифт:
Очередной поворот, и они оказались в просторном зале, посреди которого было…
Больше всего увиденное напоминало поле боя. Пять трупов, лежащих так, будто бы они тут стрелялись.
Впрочем, скорее всего, так и было. Те двое оборонялись, засев за импровизированной баррикадой, собранной из чего ни попадя — оторванные «с корнями» столы и стулья, лежанки из кают, какие-то ящики и шкафчики.
Напротив них три трупа, скорее всего штурмовавших эти самые баррикады.
У всех пятерых скафандры просто порваны,
Но все же парадоксально, что умерли все. Или же здесь было больше людей?
Сергеич довольно быстро обнаружил нечто странное — за баррикадой на стене был след или, скорее, пятно, и оно больше всего напоминало последствия взрыва, металл даже оплавился.
И что это могло быть?
Ответ нашелся на одном из «штурмовиков».
— Это что еще такое? — спросил Дэвид, вытаскивая из клапана на скафе покойника небольшой цилиндр.
«Нечто» выглядело, как редкой воды кустарщина — несколько элементов Брауна в виде сплюснутых блинов (батарей), соединенных в одном корпусе, плата, провода от которой были соединены с батареями, примитивный переключатель.
Дэвид собирался было им щелкнуть, но Сергеич, до которого внезапно дошло, что это такое, не позволил.
— Не трогай! — крикнул он.
— Что? Почему? — не понял Дэвид.
— Похоже, что это граната…
— Чего-о-о? Какая еще граната?
— Самодельная. Ну-ка, дай…
С этими словами, явно желая проверить собственные догадки, Сергеич взял «гранату», щелкнул переключателем и зашвырнул подальше в коридор, из которого они и пришли.
Никакого взрыва не было, однако из коридора тут же полыхнуло жаром.
Конечно, троица этого бы и не заметила, однако приборы их скафов тут же засекли подъем температуры.
Когда они вернулись в коридор, то быстро нашли «место подрыва» — металл на стенах, полу, потолке оплавился, «потек».
— Я не заметил, сколько градусов было? — спросил Сергеич.
— Я тоже пропустил этот момент, но судя по этому, — Дэвид указал пальцем на «потекший» металл, — не менее тысячи, может и больше…
— А радиус поражения насколько велик? — заинтересовалась Ингрид.
— Близко лучше не стоять, — хмыкнул Сергеич.
— Ну, понятно…
Они вернулись в зал, обыскали тела.
В качестве трофеев им достались три винтовки, около восьми полных магазинов к ним, и три «самодельные гранаты».
— Уже что-то! — обрадовался Дэвид, пряча одну из гранат в клапан собственного скафа. — Если этот урод нам попадется — постараюсь прожарить его до хрустящей корочки…
Уже гораздо более уверенные, вооруженные (хотя и до этого не с пустыми руками были) и готовые к предстоящим проблемам, все трое вновь двинули вперед.
Новая «точка интереса» встретилась им метров через двести. На этот раз ею оказалась открытая каюта.
Естественно,
— А. Берк, — прочитала Ингрид надпись на маленькой табличке справа от двери.
— Оп-па! — обрадовался Дэвид. — Так это берлога того урода!
— Осторожнее! — только и успела сказать Ингрид, но Дэвид, держа оружие наготове, уже шагнул внутрь.
— Чисто! — тут же послышался его голос.
Ингрид и Сергеич зашли следом, хотя последний скорее зашел бочком, продолжая следить за коридором — вдруг кто нарисуется? Они тогда тут как в западне окажутся.
— Никого и ничего, — заявил Дэвид, — хотя…
Он тут же направился к скафандру, висящему на шкафу.
Скаф этот, в отличие от тех, что были на них, был посерьезнее — более мощный ранец, гораздо больший запас автономности, да и по прочности этот скаф был куда лучше.
Дэвид явно решил в него переодеться, ведь его собственный был поврежден. Он отложил оружие, принялся разоблачаться.
Ингрид же принялась бродить по каюте, разглядывая личные вещи «жильца».
— О, черт! — она прямо-таки отпрыгнула прочь от стола, едва только увидев банку, на нем стоящую.
— Что там? — заволновался Сергеич.
— Черви…личинки, в смысле, — пояснила бледная Ингрид.
— Личинки?
— Ну, этих… тварей!
— Уверена?
Сергеич подошел ближе и осторожно заглянул в банку.
— Фу, мать твою…
Ингрид не ошиблась: в банке были именно личинки монстров — точно такие же, как на фото с медицинских отчетов, добытых Честером, которые все они просматривали.
— Дэвид, ты бы…
Дэвид уже успел впрыгнуть в скаф, застегивал его, как вдруг замер, а в следующее мгновение заорал во весь голос, задергался, словно бы пытаясь как можно быстрее вылезти из скафа, куда только что влез.
— Эй! Ты чего?
– но Дэвид не собирался отвечать, он продолжал биться в истерике, и тогда Сергеич подскочил к нему, оттолкнув замершую в ступоре Ингрид, принялся помогать товарищу.
Тот дергался столь отчаянно, что случайно задел Сергеича, отчего тот отлетел к стенке.
Тем не менее, Сергеич успел расстегнуть скаф, и Дэвид из него прямо таки вывалился. Он выползал из скафа, продолжая вопить так, будто его режут. И уже практически освободился, однако, доставая правую ногу, умудрился зацепиться.
Задергался, забился, в результате чего чуть ли не вывернул скаф наизнанку, и Сергеич, к своему ужасу, рассмотрел «внутренности» скафа — все они были покрыты мелкими червями-личинками, шевелившимися, ползавшими…
Более того, сам Дэвид был, будто при какой-то инфекционной болезни, покрыт множеством красных точек, и Сергеич опознал их. Так выглядят точки проникновений паразитов внутрь человека.