Бетховен
Шрифт:
— Хороший план, папа, — одобрил Тэд.
— Мы все как следует отдохнем ночью, а утром бодро поедем дальше, держа хвост пистолетом — у кого, конечно, есть хвост.
Долли проснулась посреди ночи и принялась тихонько скулить. Мо, Чубби и Чайковский немедленно очнулись ото сна.
«Долли, — спросил Мо, — что случилось?»
«Я скучаю по маме и папе», — жалобно ответила Долли.
Несколько долгих секунд щенки молчали, раздумывая над тем, что сказала их сестра.
«Знаете, —
«И я тоже», — грустно признался Мо.
Чубби громко всхлипнула, а потом вдруг испустила громкий протяжный вой:
«Я хочу к ма-а-а-аме!»
Если щенок слышит, как воет другой щенок, то ему невероятно трудно удержаться от того, чтобы завыть самому. В тот же миг, как Чубби начала завывать, Долли последовала ее примеру, добавив свой пронзительный голосок к громкому несмолкающему плачу сестрички.
«Я так соскучилась по па-а-апе!»
Чайковский и Мо крепились, сколько могли, но при упоминании о папе и маме не выдержали и они. Через несколько секунд по всему отелю разнеслись душераздирающие завывания четверых щенков!
Мистер Ньютон влетел в комнату в тот же самый миг, когда все дети вскочили с кроватей.
— Замолкните! — заорал мистер Ньютон.
Райс, Тэд и Эмили схватили в охапку щенков, стараясь убаюкать их и заставить прекратить вой.
— Пожалуйста, щеночки, — шептала Райс. — Вы должны вести себя тихо.
— Да, — бормотал Тэд. — Вы должны замолчать, или у папы будет сердечный приступ.
Все затаили дыхание, внимательно прислушиваясь: не проснулся ли кто еще. Но во всем отеле царила тишина.
— Думаю, что все в порядке, — произнес Тэд минуту или две спустя.
— Да, — сказала Эмили. — Кажется, все обошлось.
— Надеюсь, что так, — проворчал мистер Ньютон. Он повернулся и усталой походкой отправился обратно в свою спальню.
Однако не успел он забраться в постель, как раздался резкий стук в дверь номера.
— О-ох, — прошептала Элис Ньютон.
Мистер Ньютон застонал и выбрался из постели. Открыв дверь, он обнаружил, что в коридоре стоит, уперев руки в боки, их знакомый администратор.
— Видите ли, мистер Ньютон, — сказал администратор. — Судя по всему, у нас возникла небольшая проблема…
Глава девятая
Проснувшись на следующее утро, мистер Ньютон сразу осознал, что все идет не так, как должно было бы идти. Во-первых, он ужасно замерз, а это совершенно ненормально для человека, спящего на роскошной двуспальной кровати. Потом Джордж Ньютон осознал, что у него страшно болят все кости и мышцы. А потом… он понял, что лежит не под одеялом, а под слоем щенков — все четверо маленьких сенбернаров лежали на его груди и животе и крепко спали.
И тут он вспомнил все…
Администратор гостиницы настаивал на том, что собак
Первое, что увидел мистер Ньютон, когда наконец собрался с духом и открыл глаза, — это мохнатый задик Чубби.
— Слезайте с меня! — скомандовал мистер Ньютон.
Спящие щенки едва пошевелились. Мо открыл один глаз, зевнул, потянулся и снова закрыл глаз.
Мистер Ньютон рассердился и гаркнул:
— Я сказал, слезайте с меня!!!
Этот неожиданный вопль так испугал щенков, что все четверо буквально подскочили на месте! Они взвились в воздух, приземлились обратно на мистера Ньютона и снова закрыли глаза.
«Эй, — проворчала Долли, — что за шум в такую рань? Тут собаки спят, знаете ли.»
«Верно», — подтвердил Чайковский.
«Соображать же надо, приятель!», — добавил Мо.
Джордж Ньютон снова взревел и с трудом поднялся, стряхивая щенков на сиденье.
— О-ох, ох, ар-ргх, — простонал мистер Ньютон, чувствуя, как ноют затекшие от неудобного положения мышцы. Он не выспался, у него болела голова, и вообще он отнюдь не ощущал бодрости и радости, так необходимых ему для первого знакомства с основами судоходства.
Выбравшись из фургона, Джордж снова потянулся, пытаясь хоть как-то размяться. Однако ничто не было способно улучшить его самочувствие и настроение — до тех пор, пока он не бросил взгляд на озеро. В золотом утреннем свете озеро казалось спокойным и безмятежным, тут и там еще плавали клочья ночного тумана. Маленький маяк на мысу Харбор-Пойнт по-прежнему зажигался и гас каждые пять секунд. Вся картина была столь прекрасна, что Джордж почувствовал внезапный прилив сил и радости.
Чубби поскребла лапкой его лодыжку.
«Эй, Джордж! — позвала она. — Я есть хочу!»
— Брысь в машину! — проворчал Джордж. Он водворил щенков обратно в фургон, а затем деревянной походкой направился в отель. Администратор уже сидел за стойкой, вид у него был бодрый и веселый.
— Доброе утро, мистер Ньютон, — насмешливо поздоровался он.
— Доброе утро.
— Хорошо спали?
— Спасибо, замечательно, — ответил мистер Ньютон. — Сон на открытом воздухе, под дивными летними звездами… с этим ничто не сравнится.