Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я думал, вы были не менее близки с мисс By.

Чан несколько секунд смотрел на Джека. Это был тяжелый, неприветливый взгляд.

— У вас есть дети, инспектор Хоксворт?

— Нет.

— У меня тоже. Я думаю, никто из нас не может в полной мере ощутить горе родителей, переживших своих детей.

Джек моргнул. Выглядело так, будто мудрец поучает юного ученика, хотя Чан был всего на семь-восемь лет старше его. Рядом сидела Кейт, и Джеку хотелось, чтобы ее здесь не было, чтобы она не видела его унижения.

— Мы

опрашиваем всех, кто знал Лили By, — продолжил Джек. — Всех ее близких знакомых.

Чан кивнул, словно позволяя ему говорить дальше.

— Как давно вы знаете семью By?

— Я с детства знаком с отцом Лили.

Джек пристально смотрел на Чана. Он чувствовал удивление Кейт и знал, что она с трудом скрывает свои эмоции.

— Вот как?

— Наши семьи из Гонконга, — объяснил Чан. — В Англии я учился в школе, а затем в университете, и мои родители обратились к семье By с просьбой присматривать за мной. Мы всегда поддерживали близкие отношения.

— Значит, Лили росла на ваших глазах?

Чан спокойно ответил:

— Я сфотографировал семью By в первый школьный день Лили.

Джек сжал зубы. Наверное, Кейт это заметила и решила вмешаться:

— Вы были ей как старший брат?

Чана, казалось, озадачил этот вопрос.

— Нет. Я просто был частым гостем в доме ее родителей, близким другом семьи. Я никогда нежил с By под одной крышей, но нередко посещал их, особенно на каникулах.

Джек кивнул.

— Допустим. Расскажите, почему вы начали встречаться.

— Инспектор Хоксворт, если бы вы видели Лили при жизни, у вас не возник бы этот вопрос. Она была чрезвычайно красивой, изящной, умной женщиной. Готов поспорить, вы влюбились бы в нее.

Джек кашлянул и заерзал на стуле. Жаль, что нельзя запустить им в умную голову профессора. Джек не только знал, как Лили выглядела, он прикасался к ее красоте, обладал ее прекрасным телом. Он решил, что особенно врать не стоит:

— Я покупал у нее цветы. И знаю, насколько привлекательной была мисс By.

Чан и бровью не повел.

— Тогда мне нечего вам объяснять. Она была мечтой любого мужчины. Я не видел Лили несколько лет. Фактически мы ни разу не встречались, когда я был на старших курсах университета. Сразу после выпуска я уехал в Америку. Работал в больницах. Если вам интересно, когда мы начали встречаться, то произошло это около восьми месяцев назад.

Его прервал стук в дверь.

— Да, — ответил Чан.

— Извините за задержку, — произнесла вошедшая женщина.

Чан посмотрел на Кейт.

— Чай, кофе?

— С удовольствием выпью кофе, спасибо. С молоком, без сахара.

Женщина посмотрела на Джека.

— Спасибо, я ничего не буду.

Кейт послала ему предостерегающий взгляд. Очевидно, она хотела разрядить напряженную атмосферу.

— Сьюзан, я буду

зеленый чай, — сказал Чан.

Кейт вернулась к разговору:

— Как скоро вы должны были пожениться?

— Никаких дат мы не назначали. Более того, мы так и не пришли ни к какому соглашению.

— Соглашению?

— Лили долго сомневалась. Я сделал предложение и ждал ответа. Несколько дней назад она пообещала, что примет решение до конца месяца.

— Странно, не правда ли? — вмешался Джек.

— Не нахожу ничего странного, — ответил Чан. Похоже, на этот раз Джеку удалось его задеть. — Я окончательно понял, что только Лили подходит на роль моей жены. Ее родители одобрили наш брак. Это был бы идеальный союз. Но я хотел, чтобы Лили решила все для себя.

От того, как отстраненно и спокойно Чан говорил о милой и страстной Лили, Джеку стало не по себе. Наверное, с той же интонацией внешней доброжелательности он говорил бы о чайном сервизе или фондовом рынке. Казалось, он нисколько не расстроен.

Когда Чан с тем же спокойствием произнес следующую фразу, инспектор на мгновение поверил, что профессор умеет читать чужие мысли:

— Мистер Хоксворт, что бы ни произошло, я всегда держу личные чувства при себе. Я никогда не поддаюсь эмоциям. Самообладание и выдержка — этого требует от меня профессия.

— Безусловно, — примирительно сказала Кейт. — Как часто вы виделись с мисс By? Меня интересуют последние несколько недель до ее смерти.

— Откровенно говоря, мы мало виделись. Она была занята, я тоже почти все время уделял работе. Прием пациентов, операции и консультирование отнимают массу времени и сил. К тому же нужно заниматься еще делами моей частной клиники.

— Расскажите подробнее о вашей частной практике, — попросил Джек.

— Я директор «Элизиума». Частная клиника расположена в двадцати милях от Лондона. Основная специализация — пластическая хирургия. Кроме того, это косметический и оздоровительный центр.

— Как часто вы там бываете? — спросил Джек.

— Раз в неделю, иногда — два. Это зависит от нагрузки в госпитале.

Сьюзан вошла с подносом. Все замолчали и в тишине наблюдали, как она расставляет приборы.

Джек дождался, пока она закончит и выйдет:

— Профессор Чан, в последний раз, когда вы видели мисс By, не показалась она вам встревоженной или испуганной? — Вопрос был ни о чем, к тому же Джек и сам мог на него ответить.

— Я несколько недель не видел Лили, но по телефону ее голос звучал естественно.

— Почему вы не виделись?

Джек прекрасно это знал, но все равно предпочел спросить.

— Я уезжал из страны.

— Вы как-то можете это подтвердить?

Чан вопросительно посмотрел на него. Его губы были плотно сжаты. Джек больше ничего не сказал, но взгляда не отвел.

Поделиться:
Популярные книги

Барон ломает правила

Ренгач Евгений
11. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон ломает правила

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Отморозок 5

Поповский Андрей Владимирович
5. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отморозок 5

Боярышня Евдокия 4

Меллер Юлия Викторовна
4. Боярышня
Фантастика:
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия 4

Золото Советского Союза: назад в 1975

Майоров Сергей
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Золото Советского Союза: назад в 1975

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4

Аржанов Алексей
4. Токийский лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
дорама
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4

Противостояние

Гаевский Михаил
2. Стратег
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.25
рейтинг книги
Противостояние

Княжна попаданка. Последняя из рода

Семина Дия
1. Княжна попаданка. Магическая управа
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Княжна попаданка. Последняя из рода

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Наследник жаждет титул

Тарс Элиан
4. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник жаждет титул