Цена предательства
Шрифт:
"А это еще кто такой?
– подумал Эйнджел.
– Этого наши почему-то пропустили. Неосторожно с их стороны". Носком сапога он пнул лежавшего, и тот приподнял голову с выражением панического страха на лице.
– Не бойся, - попытался успокоить его американец.
– Я тебя не трону, если ты не попытаешься выстрелить первым. Оружие у тебя есть?
Человечек разразился длинной фразой поиспански.
– По-английски кумекаешь?
Лаборант отрицательно замотал головой и продолжал что-то говорить на родном языке.
"Черт!
–
– Надо было меньше валять дурака на уроках испанского в школе".
Американец поднял руку, призывая незнакомца к молчанию.
– Ладно, пошли со мной!
– скомандовал он, поднял лаборанта на ноги за шиворот и повел перед собой, подталкивая в спину дулом автомата. По пути им встретился Ньюмэн, прикрывавший тылы наступления. Заслышав шаги, он круто развернулся, выставив помповое ружье.
– Спокойно, приятель!
– остановил его Эйнджел.
– Свои.
– Эйнджел!
– радостно воскликнул бывший десантник, озарившись улыбкой, что случалось с ним крайне редко. В прошлом они перебросились буквально парой слов, но, несмотря на разделявшую их пропасть во взглядах на жизнь, Ньюмэн испытывал симпатию к этому представителю американских хиппи. Значит, выкарабкался? Ты со Стонером неплохо поработал на электрической подстанции.
А где твой напарник?
– Не знаю, приятель, - признался Эйнджел, нахмурившись.
– В него попали пару раз.
Джипу тоже досталось. Стонер решил остаться на шоссе для прикрытия. Признаться, я бы с удовольствием вернулся, если сумею раздобыть колеса. Послушай, а ты не мог бы мне помочь с этим парнем? Я до сих пор не пойму, есть ли у него оружие.
Ньюмэн профессионально быстро обыскал пленника.
– Гол как сокол, - заключил он.
– Нет даже пилочки для ногтей.
– Вот и хорошо. Пошли к боссу. Может, полковник чего-нибудь выпытает у этого хмыря.
Они двинулись вперед, миновали несколько трупов и груды искореженного оборудования, а потом воссоединились с главными силами отряда.
– Здорово, Эйнджел!
– приветствовал его О'Рурк.
– Рад тебя видеть.
– Я тоже.
– А это кто?
– осведомился лейтенант, кивнув в сторону лаборанта, которого била мелкая дрожь.
– Бог его знает! По-английски ни гу-гу или представляется.
– Полковник! Хезус!
– позвал О'Рурк.
– Требуется переводчик.
К ним присоединились Вэлин и пожилой колумбиец.
– Эйнджел! Отлично сработано!
– похвалил полковник.
– Где Стонер?
Эйнджел коротко рассказал о том, как был подбит "рэнглер" и ранен Стонер.
– Мы здесь практически закончили, - сказал Вэлин.
– Как только начнем отходить, бери Ныомэна, садитесь в машину и попытайтесь вызволить Стонера. А пока переговорим с нашим новым другом. Хезус, сделай любезность.
Колумбиец допросил пленника и внимательно выслушал его ответы. Через минутудругую он поднял руку, и лаборант тотчас захлопнул
– Это ученый-химик, - перевел Хезус, - и здесь его содержат на положении заключенного. К тому же он пацифист и поэтому не стал стрелять, когда все взяли в руки оружие. Он ненавидит местное правительство, потому что власти уничтожили его семью. Между прочим, вы были правы, полковник. Кто-то предупредил администрацию о готовящейся попытке разрушить лабораторный комплекс.
– Да, большую часть я сам понял, - ответил Вэлин.
– А откуда же власти прознали о нашем визите?
– Одну минуту, сейчас уточню, - пообещал Хезус и вновь обратился к пленнику.
Ученый злобно выплюнул ответ.
– Сюда приезжал какой-то американец.
– Я так и предполагал, - мрачно улыбнулся Вэлин.
– Спроси его, не знает ли он имени гостя.
Колумбийцы опять затараторили по-испански.
– Он видел того американца, и вы слышали, как он его описал. Вы узнаете этого человека?
– Да, узнаю, - ответил Вэлин.
Он заговорил с химиком на его родном языке, и все поняли, когда тот дал утвердительный ответ.
– Когда будем уходить, прихватим его с собой, - распорядился Вэлин. Довезем его до Штатов. Лейтенант! Возьми его под свое крыло. Необходимо позаботиться о том, чтобы он был в полном порядке. Нам нужен этот человек в качестве живого свидетеля, способного опознать ту сволочь, которая нас предала. Не своди с него глаз! А теперь давайте заканчивать работу. Мы обеспечим прикрытие, а Резник заложит заряды. Всех убедительно прошу: соблюдайте максимальную бдительность и будьте осторожны.
16
О'Рурк остался с ученым-химиком, который назвался Рамоном Гарсия, а остальные продолжили "знакомство" с лабораторией, и Резник по мере продвижения устанавливал заряды. Местами отряд сталкивался с очагами сопротивления, но с ними удавалось справиться сравнительно быстро. Хотя Эйнджел и Ныомэн работали в паре, американец занимался своими прямыми обязанностями чисто механически и был всецело поглощен поисками наркотиков.
Наконец он нашел то, чего жаждал: они набрели на небольшое складское помещение. Это был настоящий рай для наркомана: от пола до потолка были сложены пластиковые мешки с белым порошком, и казалось, будто сам воздух напоен кокаином.
– Вот это да!
– воскликнул Эйнджел.
– Будто наступило Рождество, и земля покрылась снегом ["Снегом" на американском сленге называют кокаин].
Он прикинул в руке примерный вес небольшого пакета, заключил, что там около одного килограмма, сунул его за полу куртки и до горла затянул "молнию".
Ньюмэн вопросительно посмотрел на него.
– Исключительно для личных нужд, - пояснил Эйнджел, смочил кончик пальца, провел по полке, где просыпался порошок, и принялся втирать его в десны.
– Вот это качество! Чистейший продукт на девяносто восемь процентов - или не сойти мне с этого места!