Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Моя невестка, — поспешила подтвердить леди Эйвисия, — настоящая красавица.

— Разве вы не помните, милорд, — сказала Элеонора, — ваш отец не так давно дал разрешение на этот брак?

— Да, да, конечно, миледи. Лорд Грейлам де Мортон, как я помню, просил посодействовать ему жениться на вас.

Чандре очень хотелось сказать принцу, что Грейлам де Мортон чуть было не похитил ее, но тут заговорила Элеонора:

— Менестрель Генри в прошлом году пел о вашей красоте и воинских подвигах.

— Воинских! —

рассмеялся Эдуард.

— Чандра для меня больше чем супруга, — сказал Джерваль. — А что касается Грейлама де Мортона, сэр, это длинная история.

После того как принц и принцесса вошли в зал в сопровождении лорда Хью, Джерваль вернулся во двор, чтобы отдать необходимые распоряжения.

— Да, кузен, ты удачно женился.

Услышав голос Юстаса, Джерваль обернулся:

— Ты, как всегда, любишь общество высокопоставленных особ, Юстас. — Затем обратился к Чандре: — Это Юстас де Лейбран. Он был женат на моей сестре Матильде.

Чандра знала, что Джерваль не любит Юстаса. Он был крупным, мускулистым человеком лет тридцати. Чандра кивнула ему:

— Добро пожаловать в Кемберли, сэр. Кажется, вы были во Франции.

— Да, миледи, — ответил Юстас, — но, если бы я знал, что мой кузен женился на такой красавице, как вы, я сразу вернулся бы. — Он взглянул на Джерваля. — Я видел де Мортона. Он стал еще более злобным, резким и грубым. Я и не думал, что виною тому миледи. Он сам, конечно, ничего не рассказывал мне, но я слышал о его поражении в Кройленде, и о воине, переодетом священником, и о том, что миледи ранила Мортона в плечо. Полагаю, священником был ты, кузен?

Джерваль кивнул.

— Значит, победитель получил приз, миледи. Никогда не видел, чтобы девушка из знатной семьи, а к тому же еще и красавица так искусно обращалась с кинжалом. Да вы просто сокровище!

Чандре не нравился тон Юстаса, а его упоминания о Грейламе де Мортоне были ей особенно неприятны.

— Так что же, Джерваль, — продолжал Юстас, — твоя супруга по-прежнему показывает свою ловкость и силу на арене для турниров?

— Пойди, Чандра, помоги моей матери, — сказал Джерваль.

— У моей жены, Юстас, — сказал Джерваль, глядя вслед Чандре, — много достоинств. Но самое главное из них то, что теперь она — де Вернон.

— Прости, Джерваль, что я восхищаюсь красотой твоей жены. Вижу, ты окружен очаровательными женщинами. Вот и Джулиана очень похорошела.

Джерваль, словно не расслышав его слов, сказал:

— У тебя новый сосед в Олдеме. Теперь им владеет сэр Марк.

Эта новость явно не доставила удовольствия Юстасу.

— Какая щедрость к безземельному рыцарю! — усмехнулся он.

— Земли де Вернонов нуждаются в надежной защите от скоттов, — ответил Джерваль, — а преданность и честность сэра Марка не вызывают у нас никаких сомнений.

— Как я слышал, сэр Джон был хорошим хозяином Олдема, — заметил

Юстас. — Может, он похотливо посмотрел на твою жену, Джерваль?

— Нет, просто он думал, что может долго еще дурачить меня, помогая скоттам. Мы повесили этого негодяя.

— Жаль.

— Ты увидишь его вдову леди Алису. Она очень изменилась с тех пор, как мы избавили ее от мерзавца мужа. Пойдем в дом. Не сомневаюсь, что ты хотел бы подкрепиться.

— Вы надолго в Кемберли, ваше высочество? — услышал Джерваль вопрос отца.

— Вообще-то, Хью, — ответил Эдуард, поставив на стол пустой бокал, — главная причина нашего визита сюда — тезоименитство моей тетки. Так что у вас мы погостим пару дней.

— А другая причина? — спросил Джерваль, желая выяснить планы Эдуарда.

— Не спеши, Джерваль, — заметил Эдуард, — сейчас поговорим об этом.

Эдуард уселся поудобнее:

— Когда-нибудь я выстрою вдоль границы столько замков, чтобы они могли противостоять любому противнику. Англичане не должны опасаться, что однажды им перережут горло. — Затем, повернувшись к Чандре, он вдруг спросил: — Миледи, не кажется ли вам однообразной жизнь в Кемберли?

Чандра смутилась:

— С тех пор как мы узнали о вашем визите, ваше высочество, жизнь уже не казалась нам однообразной.

— Чандра скучает по своим доспехам, — вставила Джулиана.

— Значит, в Кемберли одним воином стало больше, не так ли, Джерваль? — спросил Эдуард. — Но ты не используешь мастерство этого воина?

— Моя супруга, — ответил Джерваль, — совершенствует свое воинское искусство, сир. А моя матушка обучает ее тому, что положено знать хозяйке замка.

— Да, это нелегкая работа, — заметила Элеонора, посмотрев на Чандру. Ей показалось, что девушка взволнована.

— Я устала, — сказала принцесса, поднимаясь. — Леди Чандра, не проводите ли вы меня в спальню?

— Мой супруг, — проговорила Элеонора, когда они с Чандрой вышли, — не хотел вас обидеть. Надеюсь, вы счастливы в браке? Ваш муж — прекрасный человек.

— Джерваль такой же, как и другие мужчины, — ответила Чандра, смущенная пристальным взглядом Элеоноры.

В тот вечер столы ломились от яств.

— Королевское пиршество! — воскликнул Эдуард, когда слуги внесли огромные подносы с жареным мясом.

— Какой богатый выбор овощей, леди Эйвисия! — заметила Элеонора.

— Мы выращиваем овощи в Кемберли, — гордо ответила леди Эйвисия.

— Я поднимаю бокал за твою очаровательную супругу, Джерваль! Надеюсь, скоро у вас будет потомство, — сказал Эдуард.

— Конечно, ваше высочество, — ответил Джерваль.

— Хотите еще вина, принц? — спросил лорд Хью.

— Может быть, — проговорил Джерваль, — принц Эдуард расскажет нам о причине своего визита в Кемберли.

Эдуард улыбнулся:

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Практик

Листратов Валерий
5. Ушедший Род
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Практик

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Звездная Кровь. Экзарх I

Рокотов Алексей
1. Экзарх
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Экзарх I

На границе империй. Том 10. Часть 8

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 8

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Черный Маг Императора 19

Герда Александр
19. Черный маг императора
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 19

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Хозяин оков VI

Матисов Павел
6. Хозяин Оков
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
гаремник
5.00
рейтинг книги
Хозяин оков VI

Офицер Красной Армии

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
8.51
рейтинг книги
Офицер Красной Армии

Я уже граф. Книга VII

Дрейк Сириус
7. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже граф. Книга VII