Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Прижав книгу к груди, он добавил:

— Мы просто что-то упустили.

— Ничего мы не упустили. Я надеялся, что Он приведет вас к ответу, отец, но нет — Он не снизошел до того, чтобы шепнуть вам на ухо нужные слова.

От сказанного Джаредом у меня в голове закружились мысли. Мы что-то упустили? Ответ был у нас перед глазами? Будто переключая каналы, я мысленно проскакала по всем отрывкам текста, которые обсуждали мужчины. Но каждое рассуждение приводило меня обратно к книге Шар и необходимости

вернуть ее в Иерусалим.

— Может быть, Он шептал не мне на ухо? — сказал священник.

Джаред помахал ему рукой на прощание:

— Нина устала и хочет есть. Из-за этого у меня нет ясности мысли. Я думаю только о возвращении этой проклятой книги туда, где ее не достанет Шах. Тогда можно будет сосредоточиться на Нине, чтобы с ней все было хорошо.

— Погоди, как это? — не веря своим ушам, спросила я.

— У меня в голове одна только поездка в Иерусалим. Не могу думать ни о чем другом. Это сводит меня с ума.

— Он нашептывает, — сказала я.

— Что? — удивленно вскинул бровь Джаред.

Отец Фрэнсис, прихрамывая, подошел к нам:

— Она права.

Я схватила Джареда за рубашку:

— Храм Гроба Господня. Единственное место, которое они не могут осквернить. Единственное место, куда не дотянутся руки ада, чтобы заполучить книгу.

Глаза Джареда вспыхнули, как два костра.

— Там ты будешь в безопасности.

ГЛАВА 9

КАЖДОМУ СВОЕ

Бекс поставил на стол последние приборы и вернулся на кухню. На одном конце длинного, привезенного Синтией из зарубежной поездки стола восседала счастливая Лиллиан, на другом — не такая счастливая моя мать. Я сидела с ними в нетерпеливом ожидании и все время беспокойно ерзала на стуле. Синтия ритмично посылала мне неодобрительные взгляды. Она терпеть не могла, когда я делаю лишние движения, но теперь я замужняя дама, и Синтии было неловко отпускать мне материнские замечания. Бекс с Джаредом яростно гремели посудой на кухне. Оттуда доносились обрывки их разговора и смех, а также упоительный запах пряных трав.

Бекс появился снова с подносом горячих хлебцев и блюдцем масла. Он бросил взгляд на входную дверь и сказал:

— Самое время.

Дверь открылась, и я услышала ворчливый голос запыхавшейся Клер. Они с Райаном шли к столу, как лето и зима: Райан улыбался вовсю, а Клер, как обычно, хмурила брови — упражнялась в выражении недовольства.

Бекс принес в одной руке блюдо с отварными овощами, а в другой — миску риса. Райан отодвинул стул для Клер, а потом хлопнул в ладоши и энергично потер руки.

— Могу помочь, — сказал он.

Бекс отрывисто кивнул в сторону кухни:

— Возьми там что-нибудь и принеси на стол.

А сам снял передник и занял место рядом

с матерью.

— Лучше бы оставил, — сказала Клер. — Тебе идут розовые полосочки.

Бекс показал сестре язык и положил на колени салфетку. Лиллиан взглянула на Клер, улыбнулась Бексу и сказала:

— Еда выглядит аппетитно, как всегда, сынок.

Райан вернулся с керамическим подносом, полным волнистой картошки фри, а Джаред принес огромный окорок. Они над чем-то смеялись. Я не удержалась и украдкой бросила взгляд на Клер, как она реагирует. Та позволила себе легкую улыбку, которая исчезла, как только Райан сел рядом.

Джаред занял место около меня, и мы начала передавать друг другу блюда и наполнять тарелки. Все весело подшучивали друг над другом, Джаред выглядел оживленным. Кажется, тяжесть полученного ответа была наконец осилена, и он снова обрел надежду.

Синтия, едва закончив есть, посмотрела на часы:

— Джаред. Бекс. Большое спасибо за ужин. Прошу прощения, но у меня назначена встреча.

— Конечно, Синтия, — кивнул Джаред. — Спасибо, что побыла с нами.

Синтия остановилась за моим стулом, положила руки мне на плечи и поцеловала в щеку:

— Рада была увидеться с тобой, дорогая Нина.

Я кивнула, и мама зацокала каблуками к входной двери.

Райан удивленно поднял брови:

— Семейные отношения не для нее, да?

— Да, это так, — сказала я.

— Свои человеческие качества Синтия проявляет в деле благотворительности, — вступила в разговор Лиллиан. — Она очень занятой человек и уже помогла многим людям.

— Что есть, то есть, — подтвердила я. — А пирог будет?

Джаред засмеялся, и Бекс вскочил с места:

— Нет, но есть торт.

— Пища ангелов? — спросила я.

— Само собой, — ответил он и ушел на кухню.

Райан убрал ото рта вилку, приготовившись к десерту.

— Так что у нас за повод? — спросил он.

Бекс вернулся с тортом и поставил его прямо передо мной:

— Пытаемся накормить беременную женщину. Тут нужна целая деревня, знаете ли.

— Очень смешно, — сказала я и отрезала большой кусок, не удержалась.

Беременность — отличный предлог для обжорства.

— Райан дело говорит, — с улыбкой заметила Лиллиан. — У вас что-то настроение изменилось.

Джаред улыбнулся в ответ:

— Я возил книгу к отцу Фрэнсису.

— Опять? — удивилась Клер.

Я прожевала и проглотила кусок вкуснейшего воздушного торта.

— Мы пробыли там всю ночь.

Райан отрезал себе кусок торта, но передал его Клер.

— Нашли что-нибудь?

— Ни черта не нашли, — с улыбкой ответил Джаред.

Райан отрезал еще кусок, чем вызвал широкую улыбку у Лиллиан. Клер округлила глаза и сказала:

Поделиться:
Популярные книги

Гримуар темного лорда VI

Грехов Тимофей
6. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VI

Кодекс Крови. Книга ХVI

Борзых М.
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных

Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Шашкова Алена
Фантастика:
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Правильный лекарь. Том 11

Измайлов Сергей
11. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Правильный лекарь. Том 11

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Газлайтер. Том 22

Володин Григорий Григорьевич
22. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 22

Гримуар темного лорда III

Грехов Тимофей
3. Гримуар темного лорда
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда III

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI

Меченный смертью. Том 5

Юрич Валерий
5. Меченный смертью
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Меченный смертью. Том 5

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Инженер Петра Великого 2

Гросов Виктор
2. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 2

Старый, но крепкий 4

Крынов Макс
4. Культивация без насилия
Фантастика:
уся
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 4