Его терапия
Шрифт:
Я поднималась по лестнице, чувствуя, как каждая ступенька становится испытанием для меня. Ноги казались ватными, а голова кружилась от всех событий сегодняшнего дня. Когда я почти подошла к своей квартире, телефон в кармане пиджака завибрировал. Я достала его и увидела сообщение от Адриана. Всего три слова, но они обрушились на меня подобно удару грома:
“Майк Харрис очнулся”.
Я застыла на месте, ощущая, как кровь отхлынула от лица. Вокруг словно воздух сгустился, делая каждый вдох мучительно трудным.
Осознание пришло подобно ледяной волне — начинается новая глава. Никто из нас не знал, что вспомнит Майк, что он расскажет полиции, что он скажет Адриану, когда тот к нему поедет. Я понятия не имела, что грозит Лиаму теперь. Неужели то короткое наказание, посещение групповой терапии, было всем, что понадобилось для искупления? Майк Харрис наверняка рассмеётся, когда услышит об этом.
Я не могла оставаться здесь, вдали от эпицентра надвигающегося шторма. Мне нужно было вернуться в пентхаус Адриана, быть в курсе происходящего, возможно, как-то повлиять на события, хотя я сама не понимала, как именно.
Даже не открывая двери квартиры, я вызвала такси. Пять минут ожидания показались вечностью. Мысли крутились в голове как карусель: что случится с Лиамом? Что знает Майк? Что предпримет Адриан?
Я спустилась и вышла из подъезда, напряженно вглядываясь в темноту в поисках такси. И вдруг грубые, сильные руки схватили меня сзади, рывком развернув к себе. Я вскрикнула от неожиданности и страха, но звук застрял в горле, когда я увидела его лицо.
Глава 21
Лиам.
С искаженными от гнева чертами, с глазами, полными ярости и боли, он стоял передо мной, буквально излучая угрозу.
— И куда это ты собралась? — процедил он сквозь стиснутые зубы.
Я шокированно уставилась на него, не в силах поверить, что он все еще здесь.
— Ты… — пролепетала я, чувствуя, как страх холодными пальцами сжимает мое сердце.
— Рейвен, ты правда думала, что я не в курсе, что ты живешь у него? — в его голосе звенела сталь.
Его пальцы впились в мою руку, когда он потащил меня к своей машине, припаркованной в нескольких метрах от подъезда. Я сопротивлялась, упираясь каблуками в асфальт, но против его силы мои попытки казались жалкими.
— Лиам, пожалуйста, мне нужно ехать, это важно! — взмолилась я, чувствуя, как паника поднимается внутри горячей волной. — Отпусти меня! Ты делаешь мне больно!
Я дернулась, пытаясь вырваться, и внезапно услышала скрип открывающейся дверцы такси, которое ожидало меня у обочины.
— Эй, мужик! — прозвучал твердый голос таксиста. — Девушка явно не хочет с тобой никуда идти. Отпусти ее.
Лиам замер,
— А ты еще кто такой? — прорычал Лиам, не разжимая хватку. — Пошел на хрен отсюда, это не твое дело.
Таксист, невысокий крепкий мужчина средних лет, не отступил.
— Моя машина, моя клиентка — мое дело, — он сделал шаг к нам. — Девушка, вам помочь?
Лиам резко двинулся к таксисту, его лицо исказилось от ярости.
— Ты блядь глухой? Проваливай отсюда!
В этот момент я увидела, как его свободная рука сжалась в кулак, и осознала, что ситуация вот-вот выйдет из-под контроля.
— Нет! — я встала между ними, высвобождая руку из ослабевшей хватки Лиама. — Всё в порядке, правда, — обратилась я к таксисту, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно. — Вы можете ехать, я… я разберусь сама.
Таксист недоверчиво переводил взгляд с меня на Лиама.
— Вы уверены?
— Да, — твердо ответила я, чувствуя, как бешено колотится сердце. — Пожалуйста, езжайте.
Таксист неохотно кивнул, бросил еще один предупреждающий взгляд на Лиама и вернулся в машину. Лишь когда желтое такси тронулось с места и скрылось за поворотом, Лиам повернулся ко мне. Его дыхание было тяжелым, как после долгой пробежки.
— Ты ненормальный, — выпалила я, отступая на шаг назад. — Ты просто чертов психопат, Лиам! Ты это понимаешь?
— Я психопат? — его смех был лишен всякого веселья. — Это я психопат, а не ты, которая играет со мной в какие-то больные игры?
— Неужели ты не понимаешь, — продолжала я, чувствуя, как дрожит мой голос от переполняющих эмоций. — Что я никогда не смогу быть с таким человеком, как ты? Никогда! Я не могу так. Я с тобой сама превращаюсь в сумасшедшую, после твоего появления в моей жизни всё полетело к чертям!
Лиам прищурился, его взгляд стал острым, как лезвие.
— Я не знаю, что ты там себе на придумал, поводу этих трех недель, но я уж точно не на отдыхе была Лиам, — я горько рассмеялась. — Хочешь знать, где я была? Хочешь?
Что-то в моем тоне заставило его насторожиться, непонимание промелькнуло в его глазах.
— А ты спроси у своей Скарлетт, — слова вылетали из меня, как пули. — Спроси у своей будущей жены. Пускай она тебе расскажет. Просто она в курсе. Да. Твоя психованная невеста в курсе, где я была.
На мгновение он выглядел по-настоящему растерянным, словно потерял почву под ногами.
— О чем ты говоришь? — недоумение исказило его черты. — Причем тут вообще Скарлетт?
— В том-то и дело, Лиам, что ты дальше своего носа ни черта не видишь! — я чувствовала, как слезы жгут глаза, но отчаянно сдерживала их. — Не замечаешь, что вокруг тебя происходит, кто вокруг тебя.