Элдрич
Шрифт:
Сквозь массу чешуи и перьев я разглядела два маленьких рога, изогнутых назад от его шеи, словно специально созданных, и слегка наклонилась вперед, чтобы ухватиться за них. Странная вибрация загудела в моей ладони, вены перчатки засияли, и Райвокс резко шагнул вперед, прижимая меня к своему телу. Сердце ударилось о ребра, стуча в такт страху. Не смея смотреть вниз, я закрыла глаза и дышала через нос. Ветер развевал мои волосы, пока я пыталась успокоиться.
– И что теперь? — прохрипела я.
– Теперь поговори с ним.
– Поговорить с ним? Есть какой-то
– Он не говорит ни на каком языке. Он знает твои мысли. Поговори с ним своим разумом.
Как бы глупо это ни звучало, я кивнула и закрыла глаза.
– Райвокс? Доставь меня к Гниющему дереву.
Длинный, тягучий скрежет заскрипел у меня в ухе, и я открыла глаза, чтобы увидеть, как Райвокс снова чистит свои перья.
– Не думаю, что перчатка работает.
– Я посмотрела вниз, где Эритания стояла рядом с Алейсией и Корвином, и у меня скрутило живот от высоты.
– Похоже, он не понимает, что я говорю.
– Попробуй другую команду! — крикнула она в ответ.
– Другую команду, — пробормотала я.
– Ладно. Перестань чистить перья.
Райвокс откинул голову в сторону и медленно опустил лапу, которую чистил.
– Заточи клюв о камни.
Его голова дернулась вперед, и, как и при первом приземлении, он поскреб клювом по острым камням.
– Итак, похоже, он все-таки понимает.
– В голосе жрицы слышалась нотка веселья, и я обернулась и увидела, как она улыбается мне.
– Отвези меня к Гниющему дереву.
Глубокий, гортанный рык прогрохотал в его груди, и он выдал карканье, но не сдвинулся с места.
– Райвокс, отвези меня. К. Гниющему дереву.
– На этот раз я произносила каждое слово отчетливо.
Он сделал шаг вперед.
Я скользнула по его спине, пытаясь снова ухватиться за рога, и выдохнула дрожащим дыханием.
– Что случилось?
– На этот раз спросила Алеисия.
– Я твердо верю, что он отказывается меня везти.
Жрица пожала плечами.
– Ну, тогда. Ты получила свой ответ. В конце концов, нельзя заставить дракона отвезти тебя куда-то. Они же больше.
– И злобны, — добавил Корвин.
Скрежеща зубами, я хмуро посмотрела на его шею.
– Зевандер в опасности. Мне нужно попасть к Гниющему Древу. Прямо сейчас.
Но упрямое чудовище по-прежнему отказывалось двигаться!
– Похоже, Морсана выбрала для тебя упрямого.
– Хихиканье жрицы раздражало меня.
– Как жаль. Если тебе все равно, я сейчас вернусь в деревню.
Я бросила на нее гневный взгляд.
– Ты не собираешься показать мне, как на нем ездить?
– Похоже, он не собирается тебя никуда везти.
– Ну, а как мне заставить его отвезти меня куда-нибудь?
– Я не совсем уверена. Морсана никогда не давала мне собственного Корвугона.
– В ее голосе слышалась
– Я знаю только из книг.
Я уставилась на покрытую перьями шею моего упрямого птичьего дракона и фыркнула.
– Послушай меня. Я знаю, что тебе не очень нравится Зевандер, но мне он нравится. Нам нужно вернуться к нему домой—
Райвокс резко наклонился вперед и поднял крылья. Одним взмахом мы взмыли вверх, и я прижалась к нему всем телом, сжимая рога белыми костяшками. Тошнота и головокружение кружились в моих чувствах, а ветер обрушивался на макушку. Мои бедра обжигались о его чешуйки, когда я впивалась коленями в его тело. Он взмывал все выше, пока мой плащ не смог больше защитить меня от холода, и мое дыхание превратилось в густой белый туман. Я не спускала глаз с его чешуи, цепляясь за него, и, наконец, он выровнял полет. Я с трудом выдохнула и набралась смелости, чтобы сесть прямо. Воздух казался гуще, проникая в мое горло, когда он проносился мимо нас.
Впереди нас возвышалась вершина горы, и внизу, осмелившись заглянуть вниз, я смогла разглядеть сквозь густые облака лишь три маленьких точки, где они стояли. Отдаленные звуки их криков и аплодисментов не вызывали чувства победы, они лишь пробуждали завистливое желание вернуться на землю. Голова закружилась, мир наклонился, и я зажмурила глаза, надеясь, что оно пройдет.
Райвокс взмахнул крыльями, его тело слегка наклонилось вверх, заставляя меня крепче вцепиться, и он приземлился с внезапным стуком. Зарывшись лицом в его перья, я дрожала, когда отрывалась от того места, где зарылась лицом в его перья, и обнаружила, что мы приземлились на выступающий участок скалы. Костяшки пальцев заныли, когда я наконец высвободила их из-под его рогов и выпрямилась.
Райвокс опустил голову, как и раньше, и я соскользнула с его шеи, неуклюже кувыркаясь по его шероховатым чешуйкам. Камень ударил меня по коленям, и по костям пробежала волна боли, когда я с грохотом приземлилась на поверхность. Опустившись на четвереньки, я перевела дыхание, успокаивая колотиющееся сердце, затем поднялась на ноги и огляделась. В неглубокой пещере перед нами возвышалась стена из ветвей и костей, среди которых был череп, безжизненно устремленный на нас.
– Куда ты меня привел? — спросила я, вглядываясь в тошнотворный участок неба и гор позади нас.
Грубый толчок его клювом заставил меня споткнуться и пошатнуться вперед, к той стене из нагроможденных костей и ветвей.
Нахмурившись в ответ, я осторожно подошла к ней и уставилась на плотное переплетение, напоминавшее мне гнездо.
– Это твой дом, да?
Он фыркнул и взъерошил перья, словно был в восторге от того, что показывает мне это.
Взявшись за кусок кости, я подтянулась и ступила на изогнутую ветку. Я снова протянула руку, тянулась и шагала вверх по высокой стене, пока, наконец, не достигла ее вершины. Внутри, уютно уложенные, лежали два яйца с черной чешуей — точно такие же, как то, из которого вылупился Райвокс.