Фарос
Шрифт:
Двигатели взвыли еще громче, когда лопасти в камерах сгорания набрали скорость.
— Неофит Криссей, отпускай, это приказ! — сказал Арк.
Криссей поднял голову и случайно взглянул прямо в линзу пикт-камеры. Стиснув зубы, он отпустил край люка.
Болт угодил в него и взорвал грудь прежде, чем он покинул ангар. В вакуум он влетел уже мертвый, оставляя за собой ленты замерзающей крови.
Скауты молча смотрели, как их товарищ, вращаясь, исчезает вдали.
— Приготовиться к взлету, — сказал Арк.
— Мне нужно время! — процедил Обердей
— Успокойся, — велел ему Арк. — Сосредоточься на своей задаче.
Арк защелкал рычагами, образующими невообразимо длинный ряд. Обердей помогал как мог. Одного сеанса в гипномате было недостаточно, чтобы подготовить к управлению такой машиной. Обрывки знаний всплывали в его голове, но растворялись прежде, чем он успевал ухватиться за них и использовать.
— Подготовь систему зажигания, — подсказал Арк.
— Не уверен, что знаю, как это делается, — сказал Обердей. Он еще говорил, когда руки потянулись к панели с тумблерами и переставили их в определенном порядке, который он, как оказалось, знал, сам будучи не в курсе.
— Подтверди готовность системы топливоподачи.
— Готова!
— Это ненадлежащая форма ответа, неофит.
— Система подачи топлива активна, сержант! — поправился Обердей.
Тебекай склонился над внешними экранами:
— Они несут лазерные пушки!
— Ожидаемо, — ответил Арк. — Держитесь.
Ангарный вокс издал серию тревожных гудков.
Взрывозащитные двери начали опускаться.
— Ну уж нет, — сказал Арк, до упора поднимая рычаг управления двигателями.
Те взревели, и «Громовой ястреб», не поднимаясь в воздух, заскользил по палубе с такой скоростью, словно в него ударила волна Императорского гнева. Он устремился к закрывающимся воротам, из-под его шасси сыпались искры.
Мощный толчок сбил их с курса, но Арк потянул рукояти, выравнивая корабль. Луч красного света пронесся мимо кокпита и оставил в воротах оплавленный кратер.
Казалось, что зубья в сигнальной разметке сейчас сомкнутся вокруг них, и Обердей сжался.
Затем зубья остались позади, и корабль вылетел в пустоту, оставляя за собой струи газа. Звуки из-за корпуса замолкли, и они погрузились в жуткую тишину смертоносной бури, охватившей все небо.
Три крейсера стояли на высоком якоре в паре сотен километров от станции, выбрасывая из себя потоки десантных капсул, словно железные слезы. В верхних слоях атмосферы они разгорались, а сверкающий фронт ударной волны образовывал под бронированным дном изогнутую линзу из огня. За ними следовали звенья «Громовых ястребов», поднявших носы для входа в атмосферу.
Корабль скаутов пока никто не замечал.
— Корабли не ведут огонь по платформе, — заметил Тебекай. — И по ковчегу Механикум тоже.
Арк хмыкнул, напряженно хмурясь:
— Так дай мне теорию, парень. Предположи причину.
— Они нужны врагам целыми?
Арк кивнул:
— Вариант не хуже других. Атака не пройдет незамеченной. Кузнец войны Дантиох сообщит о ней Макраггу с помощью Фароса. А как только лорд Жиллиман об
— Нужно было остаться и сражаться, — пробубнил Тебекай.
— Тебе отдали прямой приказ, неофит, и по веской причине. На поверхности от вас будет больше пользы, чем там. Мы не можем спасти станцию от захвата, но нужно учитывать и другие факторы. Повелители Ночи любят использовать гражданское население в своих отвратительных развлечениях. Вы же знаете местность лучше всех. Нашему народу не выжить без вашей поддержки. Наша задача — мешать врагу любым способом. Затем отступать. Прятаться. Атаковать снова. И защищать колонистов, пока не прибудет лорд Жиллиман, который уж проучит этих ублюдков.
— Но, если Фарос не будет освещать ему путь, полет может занять месяцы! — сказал Тебекай.
— Если он вообще до нас доберется, — добавил Обердей.
— Доберется. Вы ведь однажды удостоились встречи с нашим отцом. Неужели вы думаете, что он может не справиться с бурей? Отбросьте эти мысли! Он победит. И только от вас зависит, доживете ли вы, чтобы увидеть, как он вершит возмездие, понятно?
— Да, сержант, — ответил Тебекай.
Обердей напряженно кивнул.
— Если справитесь с этим испытанием, то докажете, на что способны. Вы станете настоящими Легионес Астартес, выкованными в горне войны. Немногие новобранцы могут этим похвастаться. Постарайтесь не погибнуть.
— Постараемся, — произнес Обердей.
— Есть, сержант, — сказал Тебекай.
— А теперь приготовьтесь. Нас заметили. Три истребителя с задачей завоевания превосходства, класс «Ксифон». Первое испытание начинается.
Глава 13
Ночные звуки
Плач псалтериона
Огонь в небе
Вителлий ткнул палкой в костер, и к небу устремился сноп оранжевых искр. За кругами света от костров их взвода высился лес, из-за Гибельного шторма отдающий болезненным кроваво-красным. В двух километрах под ними сетка Сотополиса робко обнимала землю с аккуратными рядами уличных фонарей. Далеко на западе горели мощные огни космопорта. На склонах внизу кастеллум давал о себе знать слабым свечением.
Нога человека еще не ступала на большей части Соты, и в бесконечной глуши за горой не светилось ни огонька. Море таинственно чернело. Мерика, выросшего на планете, где все небо было засвечено, эта темнота поражала и пугала.
Сота делала все возможное, чтобы они чувствовали себя гостями, которых терпят из великодушия. Насекомые стрекотали громко и безостановочно. Ночные птицы ухали из глубин леса, а крупные животные время от времени хрустели ветками, заставляя солдат вглядываться в сумрак. Фантинов на горе истребили, но из дальних лесов постоянно приходили новые, пытаясь вернуть отнятые территории.