Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фредегунда

Хакс Петер

Шрифт:

Фредегунда

У нас в стране не всякое письмоНаходит адресата. Но ко мнеВсе письма попадают непременно.

Галсвинта

Пусть так. Нет больше у меня отца.Считают люди испокон веков:Достоинство теряет беззащитный.

Фредегунда

Вы счастья своего не оценили.Считают люди испокон веков.Что беззащитный никому не страшен.Возьмите их.

Галсвинта

Вы мне
их отдаете!

Фредегунда

Испанская принцесса эти письмаИспанскому писала королю.Листочки. Никому не от кого.Пока не уходите. ГоворилаЯ с вашим мужем.

Галсвинта

Муж мой? Это кто?

Фредегунда

Тот, кто умен, не любит разговоров.Легко ли, тяжело, но жизнь идет.Я Хильпрехту, когда мы с ним вдвоемОтряды собирали на войнуИ наставленья воинам давали,И пухла голова от разных дел,Я Хильпрехту о вас упомянула.

Галсвинта

И он позволил вам мне отомстить.

Фредегунда

Нет, с мелочами я сама справляюсь.И я позволила себе не мстить.Не убоявшись брани и упрековВ бестактности, просила я егоВам отвести еще один наделВсего в пяти верстах от ваших южных.В краю том виноградников не счесть,Пейзаж прекрасен, почва плодородна,И мельницы у каждого ручьяПоют о счастье и благополучье.Условие я ставлю лишь одно:Чтоб вы сидели тихо.

Галсвинта

Не желаю.

Фредегунда

И Хильпрехт этого не пожелал.Он отказал. Он мне сказал, что бабы.Которых в дом из милости берут,Неблагодарнейшие существа.Ведь чем они уродливей, нахальней,Настырней, ненасытней, неприятней,Тем в них сильней решимость пострадать.А я ему на это возразила:«У вас, мой господин, есть три жены.Одна для сыновей и для хозяйства,Вторая – ваш доверенный писец,А третья служит украшеньем трона.Как судят о величье короляПо множеству советников и присных,Так о величии мужчины судятПо жен его числу», – сказала я.Принцесса из Толедо, говорю,Такое имя хорошо звучит.Мое же имя ужас вызывает.А имя Авдоверы – звук пустой.Принцесса нам по-своему подходит,Нельзя таким добром пренебрегать.Ну, и король поддался уговорам,Смягчился, наконец, и уступил.Езжайте и живите на покое.

Галсвинта

Покой! Одной женою быть из трех.

Фредегунда

Для мужа три жены не так уж много.

Галсвинта

И даже первой быть из этих трехЯ не желаю. Пасть столь низко! Нет!

Фредегунда

К чему упорствовать. Терпимость – лучше.Согласие,
любезность в обращенье,
Умение друг друга уважать –Все это делает нам честь, а склочностьИ дрязги мелкие лишь унижают.

Галсвинта

Согласье – благородных душ удел.

Фредегунда

А чем же мой совет неблагороден?

Галсвинта

Меня лишают моего призваньяИ сталкивают в общество крестьян.

Фредегунда

Не поняла. А в чем призванье ваше?

Галсвинта

Политик возвеличивает власть,Он государству украшеньем служит,У всех он постоянно на виду,Он вызывает в людях изумленьеДостоинством, богатством, превосходствомИ роскошью нарядов. Этим всемПожертвовать? И саном королевы,И близостью супруга? Никогда.

Фредегунда

И вот еще: тот, кто о пустяках,О мелочах толкует бесполезных,Всегда бывает смелым. Может быть,Никчемность как-то связана с отвагой.

Галсвинта

С отвагой? Да какая тут отвага!Вы показали подлинный свой лик,Гримасу низкого ума явили.Сначала льстиво в дружбе уверять…

Фредегунда

Нет, это слишком. Дружеские чувстваК вам? У меня?

Галсвинта

А после пригрозить.

Фредегунда

Для вас везде одна угроза есть:Вы сами. Но ведь вы лишились власти,И надобности нет вас проклинать.Что ж. Надобности нет. Но есть причины.

Галсвинта

Не вижу для проклятия причин,Как ни стараюсь.

(Уходит).

Фредегунда

Поделом мне.Все только затянулось. – Королевы!

Появляются Ингунда, Авдовера.

Ингунда

Королева.

Авдовера

Королева.

Фредегунда

Королевы.

Ингунда

Все в сборе?

Авдовера

А Брунгильда не пришла.

Входит Брунгильда.

Брунгильда

(Ингунде).

Королева.

(Фредегунде и Авдовере.)

Королевы.

Ингунда, Фредегунда, Авдовера

Королева.

Брунгильда

Сейчас вторую стражу сменит третья.Ворота закрываются.
Поделиться:
Популярные книги

Эпоха Опустошителя. Том II

Павлов Вел
2. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том II

Ермак. Телохранитель

Валериев Игорь
2. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Ермак. Телохранитель

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Первый среди равных. Книга X

Бор Жорж
10. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга X

Рассвет русского царства 3

Грехов Тимофей
3. Новая Русь
Фантастика:
историческое фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рассвет русского царства 3

Ким

Киплинг Редьярд Джозеф
Приключения:
исторические приключения
7.62
рейтинг книги
Ким

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Бастард Императора. Том 9

Орлов Андрей Юрьевич
9. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 9

Родословная. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 2

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Сильнейший Столп Империи. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Сильнейший Столп Империи
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сильнейший Столп Империи. Книга 3