Гамильтон
Шрифт:
– Вот черт, разыграл Оби Вана, - нахмурилась я.
– Что?
– хором переспросили Эдуард с Дольфом.
– Ну, этого, из «Звездных войн» - «Это не те андроиды, которых вы ищете»…
Эдуард ухмыльнулся.
– Точно, пока мы с Отто разделывали вторую вампиршу, этот тип разыграл Оби Ванна.
– Он должен был проделать это с несколькими офицерами, по меньшей мере, - заметил Дольф.
– К тому времени, как он отъехал от гостиницы, ее уже плотно окружила полиция. А я-то думал, что дневной
– Я думаю, что вампирша была в той сумке. Можно предположить, хотя это только предположение, что точно так же, как тигрица разделила со своей мистресс способность исцеляться, так же человек-слуга второй вампирши разделил с ней ее телепатические способности. Я никогда о подобном не слышала, но это объясняет случившееся. Если придумаю нечто более правдоподобное, обязательно сообщу.
– А как ты узнала, что они будут в той гостинице, Анита?
– спросил Дольф.
– Я же говорю, у меня информатор.
– Этот информатор - вампир?
– Нет, - ответила я.
– Нет, - повторил Дольф.
– Нет, - подтвердила я.
– Тогда человек?
– Я не назову тебе его имя, так какая тебе разница?
– Сколько вампиров замешано в эти убийства?
– Мне известно о двух.
– Насколько близка твоя связь с твоим мастером, Анита?
– Что?
– тупо уставилась я на него.
Он вернул мне взгляд, и в глазах его не было злости, только требовательность. Он повторил вопрос.
Пульс забился у меня в горле, и я ничего не могла с этим поделать. Но, когда я заговорила, голос звучал почти нормально.
– Так мы собираемся ловить этих ублюдков, или ты будешь продолжать углубляться в то, насколько я близка с вампирами? Прости, что разочаровала тебя, Дольф. Прости, что ты не одобряешь мою личную жизнь, но у нас трупы. Раненые. Может, мы лучше будем думать о деле, а не о твоей одержимости моей интимной жизнью, ну пожалуйста?
Он медленно прищурился, прикрыв коповские глаза.
– Ладно. Расскажи, как был ранен Питер Блэк и кто он вообще такой?
Я посмотрела на Эдуарда, потому как не имела понятия, какую историю тот поведал Дольфу. Сомневаюсь, что правдивую, по крайней мере, не до конца.
– Ну же, лейтенант, - сказал Эдуард, - я все это вам рассказывал.
– Я хочу услышать версию Аниты.
– Моя версия, как тебе известно, всего лишь версия, а не правда, - ответила я.
– Я считаю, что ты перестала рассказывать мне всю правду примерно с того момента, как начала встречаться с этим кровососущим сукиным сыном.
– Официально этот кровососущий сукин сын - Мастер этого города.
– Анита, он - и твой мастер?
– Что?
– Являешься ли ты человеком-слугой Мастера этого города?
Я некогда раскрылась детективу Смиту. Я это сделала, чтобы спасти жизнь вампиру,
– А знаете, лейтенант, ваш настойчивый интерес к личной жизни маршала Блейк меня слегка тревожит. Особенно потому, что он, очевидно, отвлекает вас от расследования и поиска убийцы.
Дольф, не обратив на его слова внимания, продолжал изучающе таращиться на меня. Будь я уверена, что мой статус человека-слуги Жан-Клода не противоречит статусу федерального маршала, я бы честно ответила «да», но, так как такой уверенности не было, пришлось соврать, чтобы отвлечь его от этой темы.
– Знаешь, Дольф, я честно старалась вести себя профессионально. Но ты сначала спросил меня, кого я трахаю, потом беспрерывно осыпал меня вопросами по поводу моей личной и интимной жизни. Ты что, пропустил день, когда делали прививки от сексуальной озабоченности?
– Это ведь правды, ты действительно принадлежишь ему, так?
– Я не принадлежу никому, Дольф. Я настолько сама по себе, что некоторых из них от себя отваживают. Реквием хочет обладать мной; это, если ты не запомнил, тот вампир, что вышел отсюда. Я не хочу принадлежать, никому. Жан-Клод понимает это лучше, чем любой из людей, с кем я когда-либо встречалась. Возможно, твой сын нашел то же понимание в своей невесте, Дольф. Может, она понимает его лучше, чем ты когда-либо сможешь.
– Последнее утверждение было подлым, но таким оно и задумывалось. Эту тему нужно во что бы то ни стало, закрыть.
– Не впутывай в это мою семью, - тихим, осторожным голосом произнес он.
– Не стану, если ты не будешь цепляться ко мне. Твоя одержимость вампирами и моей личной жизнью началась примерно тогда же, когда твой сын обручился с вампиршей. И в этом нет моей вины. Не я их познакомила. Я даже не знала об этом, пока ты не рассказал.
– Мастер города знал. Но тебе не рассказал, - заявил Дольф.
– Ты что же, решил, будто Жан-Клод неким образом приставил вампиршу к твоему сыну, чтобы она его соблазнила?
Дольф мрачно на меня глянул.
– Ты теперь не единственная охотница на вампиров в стране, Анита. Ты даже не единственная, у кого есть значок. Говорят, что Мастер города обладает непререкаемым авторитетом. Что ни один вамп не делает ничего без его ведома.
– Даже будь это правдой... Невеста твоего сына принадлежит Церкви Вечной Жизни. Она под опекой Малькольма, а не Жан-Клода. Церковь - это своеобразный замкнутый мирок в обществе вампиров. Откровенно говоря, остальные вампы слегка озадачены, не зная, как реагировать на то, что члены Церкви способны такие глупости, как встречаться с сыном копа.
Гримуар темного лорда V
5. Гримуар темного лорда
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Двойник короля 20
20. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги