Гули
Шрифт:
– Дверь не заперта, Глен. Заходи.
Голос Уилларда.
Глен вошел в странную, незнакомую темноту фойе. Сколько раз Нэнси целовала его здесь? Сколько раз они обнимались на этом самом месте? Однажды он занимался с ней любовью здесь, прямо на полу в прихожей. Она прижала его к холодному полу своим разгоряченным телом, и это было чудесно.
Он поднял глаза, высматривая признаки опасности. Вход в кухню был виден как полоска света в конце коридора. Словно во сне, Уиллард вошел в это, и все детали его лица снова погрузились во тьму.
– Я знал, что ты придешь.
–
– спросил Глен.
– Ах, да. Влюбленный пришел заявить о своей любви. Жаль, что нельзя было взять напрокат доспехи и белого коня. Рафаэль мог бы нарисовать это, не так ли? Святой Глен и дракон. Нэнси была бы на заднем плане, обнаженная, конечно, и отчаянно пытающаяся найти свою точку G, - Уиллард, казалось, был на грани того, чтобы разразиться смехом.
– Но я не виню тебя, Глен. На самом деле, я вовсе не испытываю к тебе обид. Она довольно привлекательная женщина, это все, что я могу тебе сказать. Это все, что я бы дал любому нормальному мужчине. Но, хочешь верь, хочешь нет, я женился на ней из-за ее мозгов.
Глен уставился на него, напрягшись, чтобы сдержать свою ненависть. Его руки онемели и стали очень холодными.
– Выпьешь со мной?
– пригласил Уиллард.
– Пошел ты. Где Нэнси?
– Давай выпьем и поговорим.
Глен опустил дробовик. Его палец коснулся спускового крючка.
– Скажи мне, где Нэнси, или я убью тебя.
В дверном проеме появился силуэт Уилларда в вызывающей позе.
– Мы сегодня не очень внимательны, не так ли? Как я уже сказал, я знал, что ты придешь, и, поскольку я знал, что ты придешь, я, естественно, заменил все патроны к дробовику на новые... не позаботившись, конечно, о таких необходимых вещах, как порох и запалы.
Глен нажал на спусковой крючок. Ничего не произошло. Таким образом, он зарядил и выпустил все пять патронов, все пустые. Затем он подбросил дробовик перед собой в воздух, покрутил его и поймал за ствол. Теперь он орудовал им, как орудуют топором.
– Я выбью из тебя мозги, если ты не начнешь отвечать на мои вопросы.
– Ответы, - произнес Уиллард нараспев, и его голос неожиданно зазвучал гулко. Он поднял палец к свету.
– Но сначала... вопросы.
Глен представил, как лицо Уилларда распухает и чернеет, когда он душит его. Он представил, как голова Уилларда раскалывается пополам, как фрукт, от мощного удара мясницкого ножа, или вообще взрывается в перекрестье прицела с 9-кратным увеличением. Это была приятная фантазия.
Он услышал улыбку в голосе Уилларда.
– Так сколько же именно она тебе рассказала?
– Все, - спросил Глен.
– И ты ей поверил?
– Конечно, нет.
Казалось, что Уиллард смотрит в пространство, хотя черты его лица по-прежнему были затемнены. Он закурил сигарету и наблюдал, как струйка дыма поднимается к потолку. Солнечный свет, проникавший в кухню за его спиной, внезапно потускнел, как будто облако только что закрыло солнце.
Глен почувствовал, что в наступившей тишине есть что-то тревожное. Он даже услышал, как Уиллард затягивается сигаретой.
– И как много ты повторил нашему доброму констеблю Моррису?
–
– Ничего.
– Нет?
– Нет.
– А почему нет?
– Потому что он мой друг, - сказал Глен, скривив губы в язвительной ухмылке.
– И я не хочу, чтобы мои друзья считали меня идиотом.
Силуэт Уилларда кивнул, отдуваясь.
– Значит, ту тарабарщину, которую Нэнси рассказала тебе о тварях в лесу, ты никому не повторял?
– Верно.
– Отлично... И я уверен, ты понимаешь, что Нэнси страдает от некоторых психологических отклонений. Хотя я сомневаюсь, что это слишком серьезно.
Глен почувствовал, как напряглись мышцы его лица.
– Значит... с ней все в порядке?
– О, да. Она звонила около часа назад.
– Откуда?
– Из Краунсвилла. Психиатрическое отделение, одна из палат с низким уровнем защиты.
Глен почувствовал прилив жара, но не понял, был ли это шок или облегчение. Краунсвилл был государственной психиатрической больницей, расположенной на окраине Аннаполиса.
– Я как раз собирался заявить о ее пропаже, - продолжил Уиллард.
– В любом случае, слава Богу. Я ничего не знал об этом; она призналась в этом по собственной воле, что, по крайней мере, указывает на то, что ее бред не может быть очень серьезным. Врачи хотели бы, чтобы она оставалась под наблюдением в течение семидесяти двух часов. Тогда они смогут решить, что делать дальше, возможно, это будут лекарства, терапия и отдых.
Сердце Глена наполнилось облегчением; ему хотелось кричать. Смутившись, он прислонил дробовик к лестнице и бросил на Уилларда виноватый взгляд.
– Я действительно сожалею обо всем этом. Наверное, я немного съехал с катушек.
– Да, немного, - согласился Уиллард.
– Сейчас это не имеет значения, мы поговорим об этом позже. Важно то, что с ней все в порядке, - он закатал рукав, чтобы посмотреть на часы.
– Если мы поедем сейчас, то успеем до окончания приема посетителей. Ты знаешь дорогу?
– Конечно, это на углу 178-ого и Краунсвилл-роуд. Если мы поедем по ней, то это займет пятнадцать минут.
Уиллард вышел из кухни.
– Дай-ка я возьму ключи.
– Я поведу, - сказал Глен.
– Моя машина прямо перед домом, - и он повернулся и зашагал к входной двери.
Уиллард, стоявший на шаг позади него, не колеблясь, схватил ружье и аккуратно ударил Глена прикладом по затылку. Звук удара был ужасающе негромким. Но затем Глен упал лицом на плитку в холле, потеряв сознание.
Уиллард перешагнул через ноги Глена, чтобы выглянуть в окно, и нахмурился. Он прислонил дробовик к стене и, тяжело дыша, потащил Глена в кабинет, ведущий в подвал.
ГЛАВА 26
Ленни Стоукс остановился у въездных ворот. Его поразила невероятная ночная тишина. Даже несмотря на назойливое урчание своего "Шевроле" за спиной, он не мог не остановиться и не насладиться моментом. Не красоту ли он почувствовал? Впервые в жизни его глаза открылись, и он увидел чудо природы? Ему казалось неправильным испытывать такие чувства.