Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Но это не одно и то же! — Он повторил, и с не меньшей горячностью: — Нет, не одно! Дагреф твой сын. Естественно, что он идет по твоим стопам.

— А разве я не твое дитя только потому, что у меня отсутствует кое-что, якобы вселяющее в вас доблесть? — возмутилась Маева.

Прежде чем Вэн успел что-то ответить, Джерин сказал:

— Я встречал мужчин, щедро одаренных природой, но гораздо менее доблестных, чем ты, Маева.

— Спасибо, лорд король, — тихо ответила девушка.

Вэн бросил на Джерина

сердитый взгляд.

— Дождешься от тебя помощи, — прорычал он и, тяжело ступая, зашагал прочь.

— Спасибо, лорд король, — повторила Маева, на этот раз более твердо. — Вы очень мне помогли.

— Знаю, — ответил Джерин. — Однако вот трудность: я по-прежнему не знаю, кому мне дальше следует помогать — тебе или твоему отцу? — Он неожиданно резко мотнул головой. — А вот остальные раненые точно ждут моей помощи. И если смотреть на тебя как на рядового солдата, в чем я до сих пор не совсем уверен, тогда мне нужно оставить тебя.

— Конечно, лорд король, — ответила она, будто удивляясь, что на нее можно смотреть как-то иначе.

Его это тоже удивило, позволяя надеяться, что в дальнейшем он сумеет приучить себя видеть в Маеве рядового бойца.

Джерин поднялся и сел на своем одеяле.

— Что-то не так, — произнес он сонно и огляделся.

Костры уже горели не столь ярко, как раньше, хотя часовые продолжали подкармливать пламя, чтобы оно отгоняло от лагеря ночных духов, получивших, впрочем, достаточно крови на ужин. Храп спящих солдат сливался в немелодичный хор. Чуть в отдалении стонали раненые, борясь с болью.

Казалось, все шло заведенным порядком. Но Джерина пробудила мысль, что что-то не так, в этом он был уверен. Он не знал, откуда взялась эта уверенность, она просто была. Он снова огляделся вокруг. И снова не заметил ничего странного.

Он принялся опять укладываться, но вдруг замер и еще раз огляделся. На этот раз он искал Райвина Лиса. Если где-то наклевывались неприятности, Райвин, как правило, там и оказывался. Особенно когда дело касалось вина. Правда, вина дело не касалось уже долгие годы. Но теперь все изменилось. Вино стало поводом для тревог, а следовательно, и Райвин.

Но нет, вон он лежит футах в двадцати справа, храпя точно так же, как и все остальные. Джерин тихонько и облегченно вздохнул. Раз этот малый не замешан в назревающих неприятностях, то, скорее всего, ничего страшного не происходит. Во всяком случае, многолетний опыт приучил его думать так.

Он зевнул и снова лег. Но несмотря на усталость и на наличие поблизости Райвина, сон не шел.

— Что-то не так, — вновь произнес Лис, на этот раз совсем тихо, и поднялся, зная, что не сумеет успокоиться, пока не убедится, что колющее чувство тревоги порождено в нем воображением и нервотрепкой вчерашнего дня.

Вид спящего Дагрефа его тоже обрадовал, хотя сам по

себе этот умник вряд ли мог что-нибудь учинить. Однако вместе с Маевой… Она, правда, ранена. Сам Лис, будучи раненым, ничего такого бы не затеял, но кто может предугадать, что взбредет в голову детям, ведь они так юны? Впрочем, пока Дагреф спит, распластавшись на одеяле, эта парочка явно не сможет ничего натворить.

Часовой подкладывал ветки в костер. Услышав шаги, он поднял голову.

— Все в порядке, лорд король? — спросил он.

— Не знаю, — ответил Джерин. — Это я и пытаюсь выяснить.

И он побрел дальше.

Ленджиел, вот кто способен на многое! И как маг, и как просто ловкач. Он даже успел доказать это делом. Подумав так, Джерин встряхнулся и поспешил быстрым шагом туда, где содержали имперского колдуна. Охрана была настороже. Джерин тоже насторожился, увидев, что Ленджиел не спит, а сидит и разглядывает его.

— Нет, лорд король, он ничего плохого не делает, — заверил Лиса один из охранников. — Иногда ночью он просыпается… хочет в кустики, понимаете. А потом вновь засыпает и тогда уж ведет себя совсем хорошо.

— Правда? — Джерин сурово взглянул на Ленджиела. — А мне кажется, что он ищет очередной способ сбежать.

— Если бы я его нашел, то не преминул бы им воспользоваться, иначе любой назвал бы меня дураком, — сказал чародей. — Ваши люди более бдительны, чем я ожидал. — Он скроил кислую мину. — Вообще, очень немногое по эту сторону Хай Керс оправдало мои ожидания.

— А мы, в свою очередь, тоже не ожидали, что империя опять решит выдвинуться за Хай Керс, — сказал Джерин. — И были бы очень рады, если бы вы, ребята, продолжали заниматься своими делами, вместо того чтобы совать носы в наши.

Лис произнес это очень уверенным тоном, хотя, собственно, сомневался, так ли уж он был бы этому рад. Если бы имперская армия не перевалила через Хай Керс, он воевал бы сейчас с Араджисом, а не с ней. А судя по тому, что успели продемонстрировать солдаты-южане, Лучник был гораздо более грозным противником, чем они. С другой стороны, кто даст гарантию, что империя не пошлет за Хай Керс еще одно войско — в помощь тому, что уже находится здесь.

Он задумчиво произнес:

— Расскажи-ка мне, что представляет из себя Кребиг.

И хмыкнул во тьме, понимая, что для него сейчас этот Кребиг почти столь же загадочен, как Фердулф для южан.

— Его императорское величество смел, храбр, великолепен, ужасен, любим своими друзьями и приводит в трепет врагов…

— Погоди.

Джерин поднял руку. Судя по тону Ленджиела, тот мог продолжать в том же духе несколько дней кряду, так и не сообщив ничего интересного.

— Давай попробуем по-другому. Кребиг — сын Хилдора? Если нет, тогда кем он был до того, как его зад очутился на троне города Элабон?

Поделиться:
Популярные книги

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Тарасов Ник
5. Воронцов. Перезагрузка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Воронцов. Перезагрузка. Книга 5

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Деревенщина в Пекине

Афанасьев Семён
1. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине

Страж Кодекса. Книга V

Романов Илья Николаевич
5. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга V

Лекарь Империи 8

Лиманский Александр
8. Лекарь Империи
Фантастика:
попаданцы
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Лекарь Империи 8

Я все еще барон

Дрейк Сириус
4. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Я все еще барон

Эпоха Опустошителя. Том I

Павлов Вел
1. Вечное Ристалище
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эпоха Опустошителя. Том I

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Андер Арес

Грехов Тимофей
1. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Андер Арес

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон