Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Лоа ответила:

— Чтобы найти его, необходимо отыскать Дораду. И лучшая зацепка — Лотэр, Давний враг. Он использовал кольцо, чтобы обратить свою человеческую невесту. Насколько знаю, он последним видел Дораду.

— А кто такой Лотэр? — поинтересовалась Керени.

— Сумасшедший вампир, возможно, самый старый в этом мире, — ответил Манро. — Он известен тем, что оказывает услуги в обмен на бессрочные клятвы. У него есть список должников.

Лоа покачала головой.

— Больше нет. Лотэр отдал этот список за желание. Теперь он у Дорады. — Манро обменялся коротким

взглядом с Лоа. Сама жрица однажды столкнулась с Древним Врагом. Её имя находилось на этих страницах. Лоа продолжила: — Духи говорят, что Дорада прониклась вкусом к этим долгам и будет торговаться. Поскольку она уже может контролировать любое злое существо, рассмотрит только могущественных ллореанцев, которые не злы.

— Тогда я подхожу, — сказал Манро. — С чего начать?

— Ты уверен? Я бы подумала, что ты последний, кто заключит бессрочную сделку. — Он поклялся себе, что никогда больше не станет игрушкой, но нет ничего важнее Керени. — Манро, Дорада может заставить тебя делать всё, что заблагорассудится. Ты добьёшься своего желания и лишишься будущего. — Лоа говорила из собственного опыта.

Но и Манро мог так же.

— Дорада никак не может причинить мне боль хуже, чем потеря пары.

Лоа выглядела разочарованной, но не удивлённой.

— Тогда я попытаюсь организовать встречу с Лотэром.

— А ведьмы не могут искать колдунью?

— Должники из списка наняли их для этого, но безуспешно. Существует множество заговоров с целью либо украсть список, либо убить колдунью.

Лоа, без сомнения, замышляла сделать и то, и другое.

Ему как раз пришла в голову эта мысль, когда Керени сказала:

— Как и ты, жрица. Ты есть в этом списке. — Наблюдательная девушка.

Лоа вздёрнула подбородок.

— Я заключила сделку с Лотэром, и теперь сожалею. — Её тон указывал, что она больше ничего не скажет. Даже Манро не знал, что могло заставить её пойти на такую сделку с Давним Врагом.

К её чести, Керени не стала настаивать.

— Чего Дорада хочет от должников?

— Некоторые думают, что она собирает армию добра, чтобы немногие остались сражаться с её тёмными силами.

Керени нахмурилась.

— Зачем ей армия или должники, если уж на то пошло? Разве она не могла бы использовать кольцо для всех желаний?

— Дорада знает об опасностях, связанных с исполнением желаний, — сказала Лоа. — Чем больше человек этим пользуется, тем больше кольцо неверно истолковывает желания. Всё идёт наперекосяк. Она поклялась никогда больше им не пользоваться.

Керени прищурилась.

— Она не доверяет собственному талисману?

— Оно может быть опасным. Мне кажется, Лотэр осмелился загадать только два желания.

Манро отмахнулся.

— Я хочу только одного. — Может, пару вещей. Самое большее, три. Хотя он уничтожил врата, всё ещё мог воссоединиться со своей семьёй! — Как скоро мы сможем встретиться с вампиром?

Покорным тоном Лоа сказал:

— Неизвестно. Возможно, я получу ответ через десять минут или через десять лет. Кроме того, Лотэр теперь король Дакии.

— Царства Крови и тумана? — Манро слышал легенды о скрытом королевстве супер-вампиров,

которые жили в горе в Карпатах.

Лоа кивнула.

— Лотэр допускает избранных бессмертных в своё царство. Будем надеяться, что ты справишься.

— И как мне туда добраться?

— Он посылает генерала забирать гостей из гостиницы «Девять дочерей», заведения, которым управляют нимфы. Ходят слухи, что она близко к Дакии.

— Подожди минутку. — Керени скрестила руки на груди и побарабанила покрытыми шрамами кончиками пальцев. Эта манера напомнила кошку, взмахивающую хвостом перед прыжком. — Я не могу прожить десять лет, не зная, что произошло в прошлом.

«Как и я».

Ноющее беспокойство Манро росло. Повлиял ли он на ту битву с новообращёнными?

— Гостиница спрятана в предгорьях Карпат, прямо на краю Проклятого леса, — сказала Лоа. — Ты можешь вернуться туда и поискать ключи к своей судьбе.

Глаза Керени заблестели.

— Да, я хочу увидеть ярмарочную площадь как можно скорее! — Она повернулась к Манро. — Ты смог бы учуять или ощутить, умерла ли я там?

— Да, — через мгновение произнёс он. И оставаться при этом в здравом уме? Спорно.

— Может ли демон Любер перенести нас туда?

Манро издал насмешливый звук.

— Нет. Сначала ты поешь и отдохнёшь.

— Гостиница подойдёт и для того и для другого, — заметила Лоа. — Мой совет — затаиться, пока не получим известий от Лотэра. У нимф тоже может быть информация о прошлом, и я могу провести расследование.

— Очень хорошо, — сказала Керени. — Мы поедим и немного отдохнём.

— Постарайся выспаться и дважды поесть. — Когда она приоткрыла губы, чтобы возразить, он покачал головой. — Возможно, тебе не стоит отправляться искать Дораду. Ты будешь в большей безопасности в Гленриале, как только пограничное заклинание будет введено в действие. — Но пары никогда добровольно не расставались.

В глазах Керени вспыхнуло раздражение.

— Оставишь меня? Наверное, мне следовало сидеть в своём фургоне во время битвы. О, подожди! Я же спасла тебя от этого гигантского Ликана.

Манро приблизился к ней.

— Только потому, что я пропадал! Вместо того чтобы сражаться с новообращёнными, стоило убрать твою задницу оттуда.

— Далеко бы ты ушёл с моим кинжалом в спине? — К этому времени они уже стояли лицом к лицу.

— Мы оба знаем, что ты хочешь заключить сделку с Дорадо, чтобы вернуться в своё время. Почему я должен брать тебя с собой?

— Потому что у тебя будет шанс убедить свою пару остаться с тобой и принять вечную жизнь.

— Да, но у тебя будет шанс убедить меня не обращать тебя.

Вызывающе выгнув бровь, она сказала:

— Ах, сомневаешься в силе своих убеждений и боишься, что человек перехитрит тебя.

Он скривил губы.

— Я предупреждаю: ты влюбишься в меня. И когда это случится, будешь молить о вечности.

— Или, возможно, ты влюбишься в меня и станешь отзывчивее к моим потребностям.

— И кто из нас самый решительный и убедительный? — Он наклонился. Она приподнялась на цыпочки, пока их губы не оказались в нескольких дюймах друг от друга.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Страж Кодекса

Романов Илья Николаевич
1. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса

Я еще не царь

Дрейк Сириус
25. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не царь

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Наследие Маозари 2

Панежин Евгений
2. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 2

Я до сих пор князь. Книга XXII

Дрейк Сириус
22. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я до сих пор князь. Книга XXII

Моров. Том 7

Кощеев Владимир
6. Моров
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Моров. Том 7

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Убивать чтобы жить 7

Бор Жорж
7. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 7

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

На границе империй. Том 10. Часть 10

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 10

Железный Воин Империи

Зот Бакалавр
1. Железный Воин Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Железный Воин Империи

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных