Масло
Шрифт:
Макото извинился, но легче на душе не стало.
Судя по всему, он уже был в этом заведении. На обложке меню значилось, что это ресторан здоровой еды с упором на овощные блюда. Рика увидела в этом намек: тебе надо худеть. Внутри на мгновение все сжалось, но затем она поняла — не стоит переживать. Ужасно утомительно выстраивать с кем-то диалог, постоянно держа в уме, что о тебе могут подумать.
Органическое ботритизированное вино оказалось пустым, как вода.
— Тут все низкокалорийное, можно есть сколько влезет, — с улыбкой сказал Макото, но с каждым новым блюдом Рику все больше охватывало раздражение —
Рика вяло ковырялась в паэлье с моллюсками, и Макото бросил на нее обеспокоенный взгляд.
— Ну что ты? Мы же на свидании. Можно забыть про диеты и порадовать себя.
Порадовать? Чем? Макото хвастался, что прекрасно понимает женщин. До недавнего времени Рика и сама так думала про него. Наверное, еще месяц назад ее порадовало бы такое проявление внимания со стороны приятеля. Нечасто он водил ее по ресторанам.
— Даже от такой еды можно потолстеть, если съесть много. Рис, между прочим, довольно калорийный, — сказала она.
— Все еще переживаешь из-за моих слов? Ты меня неправильно поняла, Рика. Я говорил не о том, что тебе обязательно надо похудеть. Просто отметил, что не стоит запускать себя. Ты ведь ела, чтобы все хорошо написать, верно? Раз так надо для работы — что тут поделаешь. Я вот тоже, как видишь, теряю форму из-за постоянных рабочих встреч в барах.
Разговор становился все более отстраненным — словно они просто коллеги. И Рике не нравилась эта тема.
— Кстати, Макото, это правда, что тебе нравятся айдолы? Группа под названием Scream?
Рика успела прочитать про Scream в интернете. Группа состояла из пяти девушек — учениц средней школы, и занималось ими маленькое малоизвестное агентство. В обычной жизни девчонки выглядели серыми мышками, но на выступлениях преображались: у них была мощная энергетика, заражавшая зрителей позитивом.
Макото кивнул.
— Тебе, наверное, Юи сказала? Она та еще фанатка. Хочешь в следующий раз сходить на концерт? Там будет несколько человек из нашего издательства. Думаю, тебе понравится. Девушек-фанаток у Scream много.
— Наверняка в основном школьницы… Вряд ли я туда впишусь. Да и не уверена, что песни малолеток, которые мне едва ли не в дочери годятся, так уж меня зацепят.
— Но Scream отличаются от обычных айдолов. Они очень серьезно относятся к своему творчеству и растут прямо на глазах. Такие старательные и к тому же очень скромные. После выступления никогда не забывают поблагодарить фанатов. Глядя на них, самому хочется сделать что-то такое.
Макото достал смартфон и показал забавное фото с концерта: он был в футболке с логотипом группы. У каждого свой вкус… Но Рику смутило, с каким жаром Макото расхваливал упорство участниц группы. Как будто непременно нужны веские причины, чтобы испытывать к кому-то симпатию. Как будто люди обретают ценность, лишь когда отчаянно стараются. А если нет — то и ценить их не за что. Скажи Макото, что девочки нравятся ему просто потому, что они миленькие, — она бы восприняла его слова с пониманием.
—
Рика оторвала глаза от моллюска, которого никак не могла выковырять из раковины. В теплом рассеянном свете Макото выглядел очень привлекательным. Выразительные глаза, мягкие каштановые волосы… «Наверное, многие девушки хотели бы с ним встречаться», — отстраненно подумала она.
— Я сейчас не про айдолов и вообще не про знаменитостей. Может, ты увлекалась кем-то недосягаемым, дарящим вдохновение? В подростковом возрасте, например?
Солоноватый твердый тофу, заменяющий сыр в блюде, скользнул между зубов, оставляя неприятное послевкусие.
— Мне кажется, тяжело жить, когда нет объекта для подражания… Кого-то, кем ты искренне восхищаешься.
— Думаешь? Ну, в моей школе для девочек я сама была кем-то вроде айдола, — выдавила улыбку Рика.
Когда они спускались по лестнице в метро, Макото спросил:
— Может, я сегодня останусь у тебя?
Сердце дрогнуло — давненько Макото не намекал на близость. Но тяжесть в животе снова давала о себе знать, а тело было ватным. Даже ноги передвигать по лестнице казалось в тягость.
— Извини, но мне завтра очень рано вставать.
— Ясно, — кивнул Макото и слегка сжал ее руку в своей.
Прикосновение было таким приятным и теплым, что Рике тут же показались беспочвенными сомнения, вспыхнувшие мгновением ранее.
* * *
— Он просто скупердяй. И психологически, и материально, — отрезала Кадзии Манако. По ее виду сложно было поверить, что она так вспылила в прошлый раз. Похоже, сегодня у женщины было хорошее настроение. После того как Рика в письме поделилась впечатлениями о ресторане, она тут же согласилась встретиться с Рикой. А когда Рика рассказала ей, какой невкусной оказалась еда на долгожданном свидании с Макото, она тут же посчитала нужным высказать свой вердикт не только в отношении ресторана, но и касательно спутника Рики.
— Вам когда-нибудь приходилось встречаться с состоявшимся зрелым мужчиной? — спросила она.
— Нет, пожалуй. Я только с однокурсниками или коллегами встречалась — все они примерно мои ровесники.
Рика слегка жалела, что посвятила Манако в свою личную жизнь. В последнем письме она написала о себе в общих чертах: о разводе родителей и жизни с матерью, о смерти отца, об учебе в школе для девочек, а потом в университете, где познакомилась с лучшей подругой, ну и об отношениях с коллегой. Но Манако проявила достаточно такта.
— Ну да хватит об этом, — сказала она. — Так что насчет «Робюшона»? Великолепный интерьер, столы с черными скатертями… Ах, до чего красивое место. Как же я люблю этот ресторан!
— Вы ходили туда впервые с Ниими?
— Я много с кем там была, уже и не упомнишь.
— Вот как… Честно говоря, мне место показалось слишком уж роскошным. Настолько, что голова кругом пошла.
Рика постепенно начала понимать: честные высказывания нравятся Манако больше всего, подыгрывать ей не надо. Та сегодня выглядела мягче обычного, и Рике хотелось, чтобы Манако всегда была в таком настроении на их встречах. Вероятно, того же хотели и мужчины, с которыми она встречалась.