Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Месть графа Эберлин
Шрифт:

Выжить. Именно это она должна была сделать сейчас: думать о том, как пережить жизнь без Альтеи, без Леноры, даже без Киры, готовой прийти на помощь. Так много душ зависело от неё, что у неё не оставалось ни роскоши, ни времени печалиться или пребывать в замешательстве. Что же ей делать?

Думать.

Очевидно, Тобину доставляло удовольствие видеть её смятение. Казалось, он верил, что сможет запугать её своими дерзкими речами. Почему мужчины всегда считают, что взгляд или поцелуй способны соблазнить женщину отказаться от добродетели? Все они мнят себя великими ловеласами, способными снять платье с любой дамы…

И тут неожиданно

родилась идея. Такая смелая, нелепая, неразумная, опасная идея. То, о чём думала Лили, было настолько дерзким, что она едва верила, что рассматривает такую возможность. Тобин поставил условие, которое считал невозможным принять. И она никогда не согласится подчиниться такому аморальному требованию, потому что она женщина нравственных принципов, графиня с репутацией, которую обязана поддерживать.

Но это вовсе не означало, что она не могла воспользоваться его распущенностью в своих интересах. Мистер Фиш сказал, что им потребуется шесть месяцев, чтобы восстановить поля и компенсировать потерю ста акров земли, и что крайне важно сохранить арендаторов, помогающих засевать и собирать урожай. А через полгода мельница Ашвуда заработает вновь задолго до завершения строительства Тобиной мельницы. Таким образом, каким-то образом Лили должна заставить Тобина поверить, что на протяжении шести месяцев он победил.

Что если… что если позволить ему считать, что она приняла его предложение и отдаётся взамен за спасение поместья? Но как сделать это, не жертвуя собственной честью? И самое важное, как растянуть это на целых шесть долгих месяцев?

Лили задумалась над этой идеей. Шесть месяцев казались ужасно долгим сроком, чтобы играть опасную игру с опасным человеком, и сомнений в том, что он мог оказаться действительно опасным, не возникало. Тем не менее, она вспоминала слова мистера Фиша — всякий уважаемый джентльмен непременно влюбился бы в неё, получив лишь небольшой повод для поощрения. Похвала льстила самолюбию, но справедлива ли она? Если справедлива, тогда возможно… возможно, Тобин тоже полюбил бы её?

Медленно опустившись на шезлонг, Лили спросила себя: способна ли она на такое коварство? Она не была похожа на Киру, наслаждавшуюся игрой с мужчинами. Хотя и нельзя сказать, что она совсем не умела привлекать внимание мужчин. Она и Кира развлекались этим в Ирландии, а позже Лили довела мастерство до совершенства в Италии. У неё были качества, которыми обычно восхищаются мужчины, и притворяться незнающей своего влияния на них было бы лицемерием. Ведь только в Италии помимо мистера Кэванана у неё были двое джентльменов, страстно стремившихся ухаживать за ней, и она виртуозно управляла ими всеми сразу. Был ли Тобин так уж отличен от них?

Никогда ранее она не встречала подобного мужчине. Вместе с тем она понимала его лучше, чем любого другого джентльмена. Она знала Тобина, когда он был простым искренним мальчиком. Наверняка какая-то часть того ребёнка сохранилась в нём.

И Лили почувствовала его страсть в том, как близко стоял он к ней, касался губами кожи, нежно касаясь рта. «Господи помилуй!» тихо вздохнула она, беспокойно потирая шею, вспоминая напряжение между ними.

Может быть, она переоценивала своё очарование? Действительно ли обладала властью увлечь его? Лили попыталась представить флирт с Тобином и мягко застонала. «Ты думаешь, он рухнет к твоим ногам?» усмехнулась она, глядя вверх на расписанные гирляндами, деревьями и птицами потолки.

Это безумие, даже мечтать

о таком, но опять-таки, у неё было всё, чтобы потерять, если она не попробует. По крайней мере, она должна попытаться избежать собственного разрушения, не потеряв себя окончательно. Может удастся победить. Или хотя бы вернуть дружбу. Несомненно, детская привязанность осталась в нём. Всё возможно.

Вздохнув, Лили закрыла глаза. «Спаси Господи меня — если не от врагов моих, то хотя бы от самой себя», прошептала она.

*************

Проблема преследовала Лили всю ту ночь и на следующий день. Она просматривала книги, пытаясь найти что-нибудь, что могло бы им помочь, когда услышала звуки выстрелов. Она взглянула в сторону окна. «Что это?» — спросила она у Престона, лакея, который прислуживал ей.

«Охотники, полагаю, мэм».

Но… Мистер Биверс сегодня в Хэдли-Грин. Никто не стал бы охотиться без него. «О, нет», — сказала она и резко встала. «Нет, нет, нет».

«Мадам?» — встревоженно спросил Престон.

«Ты умеешь стрелять?»

«Стрелять?» Он, казалось, был озадачен вопросом, но кивнул. «Да, мэм».

«Прекрасно. Ты и Луи встретите меня у конюшни с оружием и всеми людьми, кого можно выделить», — сказала она, выходя из комнаты. «Мы положим конец браконьерству!»

Через четверть часа она вышла через лужайку к конюшне, переодевшись в костюм для верховой езды. Престон, Луи и конюшенный мальчик были на месте, усердно седлая лошадей. Это была не совсем та армия, на которую надеялась Лили, но придётся довольствоваться тем, что есть. Она не позволит Тобину браконьерить ее куропаток.

Она взяла кремневый пистолет со стола, где лежали ружья, и, подняв его, внимательно осмотрела.

«Прошу прощения, мэм, но вы знаете, как стрелять?» — спросил ее Луи.

«Нет».

«Могу я?» — спросил он, протягивая руку за пистолетом. Лили подчинилась, и Луи высыпал пули из пистолета. На удивлённый взгляд Лили он ответил: «В большинстве случаев достаточно показать. Если придётся стрелять, это сделаю я, миледи». Он передал ей пистолет.

Вооруженная бесполезным пистолетом, Лили и её маленькая армия направились на запад в лес, следуя за звуками услышанных выстрелов. Добравшись до вершины тропы, где начинался лес, они остановились, чтобы прислушаться. До них донёсся отдалённый звук голосов. «Направо», — сказал Престон.

Они пробирались сквозь густую рощу деревьев, и, приблизившись к поляне, увидели собравшихся в центре мужчин, один из которых держал в руках мёртвую куропатку.

А там, высоко восседая на большой серой лошади, был Тобин.

Гнев Лили взметнулся вверх. Она схватила свой пустой пистолет и сильно пришпорила лошадь, отправив ее мчаться по тропе на поляну.

Услышав шум, когда Лили выскочила с опушки леса, а за ней ее люди, четверо браконьеров развернули своих коней. Лили резко натянула поводья и направила пистолет в грудь Тобина.

«Чёрт возьми», — сказал один из его друзей.

Тобин выглядел удивлённым, но почти довольным. В его глазах светилось что-то похожее на удовольствие. И тут вся бравада Лили начала исчезать. «Соберись», — услышала она слова своей тети Леноры, и, подняв подбородок, она держала пистолет двумя руками, чтобы он не дрожал, и сказала: «Руки вверх».

Тобин взглянул через плечо на своих товарищей, затем повернулся к Лили с усмешкой. «Этот пистолет заряжен?»

«Ты действительно хочешь это проверить? Пожалуйста, поднимите руки».

Поделиться:
Популярные книги

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Родословная. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 3

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Руководство по системной поведенченской психотерапии

Курпатов Андрей Владимирович
Научно-образовательная:
психотерапия и консультирование
5.00
рейтинг книги
Руководство по системной поведенченской психотерапии

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря