На виду
Шрифт:
Вестибюль городского морга был похож на вестибюль любого офисного здания. У одной стены стоял старый диван, окруженный несколькими креслами, а за ним, ряд лифтов. Напротив зоны ожидания располагалась стойка регистрации, за которой дежурил швейцар. Единственным отличием от обычного офисного комплекса были подозрительно большие двери лифтов и мужчина за стойкой в полицейской форме. Дэнни закатил глаза, глядя на Алекса.
— Я тебе не нужен, — сказал он.
— Ты нравишься коронеру больше, чем я. Старый пердун, — добавил он. — Неважно,
— Так вот в чем дело? — раздраженно спросил Дэнни. — Во-первых, когда мы нашли Бомонта, при нем ничего не было. Во-вторых, если бы что-то и было, оно бы лежало в коробке под столом лейтенанта Каллахана в Центральном управлении. В-третьих, Каллахан ни за что не позволит тебе забрать улики, даже если я его попрошу.
Дверь скрипнула, когда Игги открыл ее и вошел в здание. На нем был твидовый костюм и такая же кепка, а в зубах он сжимал трубку. Алекс кивнул ему, затем снова повернулся к Дэнни.
— Верно, — сказал он. — У Бомонта не было ни карманных часов, ни бумажника, ни ключей, но даже если бы они у него были, мне бы они не понадобились.
— А что тебе нужно? — спросил Дэнни с безнадежностью в голосе.
— Один из его ботинок, — вмешался Игги.
— Правда? — сказал Дэнни, и его голос из отчаянного превратился в саркастичный.
— Правда, — подтвердил Алекс. — И вот почему ты мне нужен. Одежда Бомонта всё ещё здесь, и мне нужно, чтобы ты выписал мне обувь.
— Знаешь, как это будет выглядеть, если Каллахан увидит журнал выдачи? — спросил Дэнни. — У него не будет причин заглядывать в него, — ответил Алекс, потирая руки. — Особенно если мы узнаем что-то новое о том, кто заплатил Бомонту за кражу того кейса. А теперь пошли.
Он махнул рукой офицеру за стойкой и направился к лифту, а Дэнни и Игги последовали за ним.
— Я когда-нибудь говорил тебе, как сильно я тебя ненавижу? — спросил Дэнни, пока они ждали машину.
Десять минут спустя они уже поднимались на главный этаж с левой туфлей Чарльза Бомонта. Обувь была качественная, кожа ухоженная и мягкая.
— И как это поможет нам узнать, кто нанял Бомонта? — спросил Дэнни.
Игги объяснил теорию Алекса о том, что Бомонт куда-то ходил до того, как приехал в миссию "Братство надежды".
— Разве он не заразил бы всех, к кому заходил? — спросил Дэнни.
— Скорее всего, — ответил Алекс.
— Алекс, я бы знал, если бы нашли ещё какие-нибудь тела, — сказал Дэнни. — Но их не было.
— Возможно, у того, кто за этим стоит, есть противоядие, — сказал Игги. — Если у него иммунитет, то тел не будет.
— Возможно, его не было дома, — предположил Алекс. — Помнишь, кто-то забрал те банки из квартиры Бомонта. Мы предполагали, что это те же люди, которые убили Джерри Пембертона, но что, если это не так?
— Тогда они бы обыскали квартиру Бомонта после убийства Пембертона, —
Алексу пришлось признать, что в этом Дэнни прав, но он всё равно чувствовал, что в тайне о том, куда делся Бомонт, когда выбежал из своей квартиры, есть доля правды, какой-то ключ, который поможет разобраться во всей этой грязной истории.
— Так куда мы едем? — спросил Дэнни, когда они вышли на улицу.
— К Бомонту, — ответил Алекс, заметив машину Дэнни и направившись к ней. — Нужно вернуться туда, где началась вся эта череда событий.
Дэнни покачал головой, но последовал за Алексом. Через двадцать минут они припарковались на улице рядом со скромным зданием, в котором раньше жил Чарльз Бомонт. Полицейские машины уехали, и на улице не осталось никаких следов того, что происходило здесь накануне утром. Алекс поднялся на пятый этаж и увидел мужчину в тёмном костюме, который сидел на стуле в коридоре рядом с дверью Бомонта. Алекс многозначительно посмотрел на Дэнни, и детектив вышел вперёд.
— Вы из ФБР? — спросил он мужчину, который наблюдал за ними с тех пор, как они спустились с лестницы.
— Проваливай, журналист, — прорычал тот низким голосом. — Здесь не на что смотреть.
Дэнни показал свой полицейский значок.
— Я из полиции. Мне и моим друзьям нужно на несколько минут попасть в квартиру Бомонта.
Мужчина с минуту разглядывал значок, потом пожал плечами.
— Я не могу вам помочь, детектив, — сказал он. — У меня строгий приказ никого не впускать.
— Послушайте, агент…?
— Мейерс, — подсказал мужчина.
— Агент Мейерс, — продолжил Дэнни. — Я обещаю ничего не трогать. Нам просто нужно посмотреть на стол в центре комнаты. Если кто-то узнает, я возьму вину на себя.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь, — сказал Мейерс и усмехнулся. — Тот, кто отдал мне этот приказ, явно выше тебя по званию.
Алекс шагнул вперед.
— Примерно вот такого роста, — сказал он, подняв руку. — Стильная, с платиновыми волосами до плеч?
— Как…? — недоверие постепенно проступало на лице агента Мейерса.
— Мы знакомы, — сказал Алекс. — Послушайте, она меня уже недолюбливает, так что, если она разозлится, просто скажите ей, что Алекс Локерби разрешил.
— И что, по-вашему, я после этого не болван? — со смехом спросил он.
— Поверьте мне, парень, — сказал Игги. — Чародейка готова поверить в худшее о моем друге.
— Ладно, — сказал Мейерс, вставая. — Я вас введу, но буду следить за вами все время. — Он достал ключ и отпер дверь. — И не бойтесь ничего трогать. С этим проблем не будет.
Он распахнул дверь и включил свет. В квартире не осталось ничего. Ни мебели, ни ковров, ни кофейника. ФБР увезло все это в какую-то лабораторию, чтобы проверить каждый сантиметр.
— Ого, — сказал Дэнни, входя в комнату и оглядываясь по сторонам. — Это проблема?