Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Разговор был трудным, но они оба нуждались в нем. Только после прощания Лилиан ушла в загробный мир, а Элайджа наконец смог вернуться к жизни. Если можно было сделать такой подарок кому-то другому… разве она могла отказать?

Расправив плечи, Сигна подошла к краю пирса и села рядом с женщиной.

– Я знаю, мои слова могут показаться вам странными, но у меня есть для вас сообщение.

В глазах женщины застыла бесконечная печаль. И она не обратила на Сигну никакого внимания.

По коже пробежали мурашки, призывая ее уйти, пока не стало хуже. Но когда девушка уже была готова

сдаться, ее овеяло холодом. Приход Ангела смерти ощущался как поцелуй ветра в щеку, придавший ей сил. Сигна пыталась проникнуться мыслью, что он рядом, и набраться уверенности, чтобы сказать:

– Ваш сын не хочет, чтобы вы сюда приходили. Он говорит, что вы ни в чем не виноваты. И что ему больно видеть вас такой расстроенной.

Скажи ей, что это был порыв ветра, – добавил дух, когда Сигна передала его слова. – Я знаю, мне не следовало выходить в море. Я очень сожалею об этом.

Сигна умолкла, когда женщина отвесила ей звонкую пощечину. Вокруг бушевал океан, ветер яростно завывал, когда девушка согнулась пополам, прижимая ладони к обожженной щеке, а женщина подобрала ботинки и встала.

Сигна отняла руку от ноющего лица, благодарная Ангелу смерти, что его холод смягчает боль. От пощечины на глазах выступили слезы, но один взгляд на встревоженное лицо мальчика заставил ее продолжить.

– На вашем сыне белая рубашка и темные брюки. Обуви нет, и шрам на левой ступне…

– После того, как мы с Джорджем пытались взобраться на скалы!

– После попытки взобраться на скалы с Джорджем. – Сигна ухватилась за выступ и поднялась на ноги. Женщина, напротив, задрожала, ботинки выскользнули у нее из рук. Один из них ударился о выступ и соскользнул в море.

– Если вы думаете, что это смешно…

– Уверяю вас, я бы так не поступила, – покачала головой Сигна, наблюдая, как черные слезы катятся по мокрому лицу Генри, а кожа на щеках натянулась от улыбки.

– Скажи ей, что я скучаю.

Сигна передала послание слово в слово. Она больше не обращала внимания на окружающих, держа женщину за руку и повторяя каждое сообщение, позволяя женщине плакать, пока слова не иссякли, а кожа на лице Генри не разгладилась, когда ракушки с тихим стуком упали на пирс.

– Теперь он готов, – сказала Сигна несчастной матери, когда небо вокруг них потемнело. – Пришло время попрощаться. – Слова принесли облегчение. Облегчение от того, что Генри не придется годами бродить по пляжу, наблюдая, как его мать стареет и уходит из жизни раньше него. Он не застрял в петле мгновения смерти, как несчастные духи Фоксглав, не заблудился где-то посередине между жизнью и смертью, где в конце концов потерял бы всякое представление о себе. Ему просто нужен был человек, который мог бы помочь, и теперь и он, и его мать наконец обрели свободу.

Сигна обняла женщину, а ребенок посмотрел вверх, вытянул руку и улыбнулся. Девушка не видела Ангела смерти, но он определенно был здесь.

Через несколько секунд Генри исчез, и, несмотря на ночной холод и рыдавшую в ее объятиях женщину, Сигне никогда еще не было так тепло.

Глава 32

Блайт

Если

бы Байрон узнал, как Блайт провела утро в день вынесения приговора ее отцу, то запер бы ее в недрах Торн-Гров на веки вечные.

– Может, я и не джентльмен, – сказал Уильям Крипсли, открывая дверцу экипажа, – но даже я знаю, что такой леди, как вы, не следует оставаться здесь одной.

– Я не одна, мистер Крипсли. У меня есть вы. – Блайт не разрешили присутствовать на утреннем судебном заседании, но она отказалась часами сидеть в комнате и ждать возвращения Байрона с вердиктом. Одиночество ее не устраивало, так как навязчивые мысли никак не давали успокоиться.

У Эверетта был мотив, но нужно было больше доказательств, чтобы кто-то поверил в его причастность. Элиза была настолько больна, что принимала лекарства аптекаря, которого когда-то громко осуждала. Сигна подозревала Байрона и позаботилась сообщить об этом Блайт, прежде чем уйти. К тому же у нее снова начались галлюцинации. Но разбираться во всем этом не было времени.

На этой неделе Блайт несколько часов провела в библиотеке, пытаясь определить, какие травы принимала Элиза. Она смогла различить только полынь, которую обычно принимают от спазмов во время женского цикла, и пижму, которую часто используют, в том числе для облегчения головной боли. Накануне вечером Блайт пыталась узнать больше, но каждый раз, когда она подносила страницы к свече, пламя гасло. Потребовалось несколько безуспешных попыток зажечь его, прежде чем она поняла, что затухающая свеча не могла быть простым совпадением, и, бросив все, сбежала из библиотеки.

Все это привело к тому, что она отчаянно нуждалась в запасном плане.

Над ней возвышался Вистерия Гарденс, огромный и прекрасный. При солнечном свете дворец выглядел еще более изящным, чем в первый раз, когда она его увидела, и казался гораздо более просторным без толпящихся внутри гостей.

Блайт не позволяла себе слишком долго размышлять над планом, опасаясь передумать. Когда Байрон уехал, она тут же умылась, переоделась в красивое платье цвета пыльной розы и выскользнула из Торн-Гров. Уильям не стал возражать. Даже если место назначения и показалось ему странным, он промолчал, когда она вложила ему в ладонь три серебряные монеты. Конюх высказал свои опасения только сейчас, наконец осознав, во что ввязался.

Блайт повернулась к нему лицом и сказала без малейшего намека на шутку:

– Если дядя узнает, куда ты меня возил, то сразу вышвырнет из Торн-Гров. Так что давай каждый сделает то, что должен, и это приключение останется между нами, ладно? – Уильям был добрым человеком, хотя в последнее время от доброты было мало толку. Не дожидаясь ответа, Блайт повернулась к Вистерия Гарденс и, прежде чем направиться к дворцу, убедилась, что платье и перчатки сидят идеально.

Блайт нечасто бывала во дворцах, чтобы знать местный уклад, но ей казалось, что там должен быть камердинер или кто-то другой, готовый встретить ее. Но когда она поднялась по лестнице к украшенным золотом дверям и постучала, никто не вышел ей навстречу.

Поделиться:
Популярные книги

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Телохранитель Генсека. Том 4

Алмазный Петр
4. Медведев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Телохранитель Генсека. Том 4

Черные ножи

Шенгальц Игорь Александрович
1. Черные ножи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черные ножи

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Двойник Короля 10

Скабер Артемий
10. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 10

Барон запрещает правила

Ренгач Евгений
9. Закон сильного
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Барон запрещает правила

Деревенщина в Пекине 2

Афанасьев Семён
2. Пекин
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Деревенщина в Пекине 2

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Имя нам Легион. Том 15

Дорничев Дмитрий
15. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 15

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Шайтан Иван 3

Тен Эдуард
3. Шайтан Иван
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Шайтан Иван 3