Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Новый мир. № 6, 2002
Шрифт:

Гораций

(вполголоса)

Глядите, ваши витенбергские собутыльники. Впору открывать в Эльсиноре филиал университета.

Гильденстерн

Милейший принц!

Розенкранц

Хмельнейший принц! И вы, Гораций многомудрый, Привет собратьям по ученью, Нет, по мученью — так верней.

Гамлет

Ха, Розенкранц и Гильденстерн! Ребята! Какого черта вас-то принесло В столицу мерзости, уныния
и скуки!
Неужто добровольно вы в тюрьму Решили со свободы воротиться?

Гильденстерн

Не то чтоб вовсе добровольно. Нас кое-кто сюда позвал.

Розенкранц

И кое-что в награду дал. Глядите-ка: вот этот ключик Откроет райские врата В дворцовый погреб, где томятся Красотки бочки. Невтерпеж Им с нами слиться в поцелуе. Идемте, принц! Поговорим О том о сем, повеселимся. А то вас прямо не узнать — Как будто кислых слив наелись.

Гамлет

Я в самом деле тут закис, И, право, есть на то причины. Но видеть вас сердечно рад И выпью с добрыми друзьями.

Гильденстерн

Ну вот, теперь заговорил, Как прежний Гамлет, кратким ямбом. Идемте, сэр. Напьемся в дым! А вы, Гораций, тоже с нами?

Гораций

Значит, тот, кто вызвал вас из Витенберга, выдал вам ключ от королевского погреба? Щедрый господин. И влиятельный. За что же он вас так вдруг полюбил? Ладно, не хотите — не отвечайте. Я вот что думаю, милорд. Чем бражничать и болтать о всякой всячине с этими веселыми господами, не лучше ли привлечь их к участию в нашей затее? Вы спрашивали, где взять актеров? Вот они, все в сборе. Пьеса, считайте, готова. Я сыграю жертву, Гильденстерн — убийцу, вон какая у него багровая, свирепая физиономия, а субтильный Розенкранц в самый раз подойдет на роль коварной супруги.

Розенкранц

Сыграть спектакль? Какой спектакль? Смешной? И с переодеваньем? Вот это здорово! Ура! А что за пьеса? Видно, фарс?

Гамлет

И препохабный, сам увидишь. А впрочем, незачем тебе Интригу знать. Играй, что скажут. Потешим, братцы, короля.
Сцена 5

Зал во дворце. Сбоку установлена декорация для спектакля: куст, скамейка. На местах для зрителей Клавдий, Гертруда, Гамлет, Полоний, Офелия, придворные.

На скамейке, накрывшись плащом, лежит Гораций. Он с приклеенной бородой, рядом шлем с белым плюмажем.

Гертруда

Мой милый сын, скажи, когда ж начало?

Гамлет

Через минуту, попрошу терпенья. И тише, тише. Видите, он спит. Коль пробудится — замыслу конец.

Клавдий

Какому замыслу?

Гамлет

Злодейскому,
конечно.

(Поднимается со стула, садится на пол рядом с Офелией.)

Могу ли я на бедра к вам прилечь?

Офелия

О нет, милорд!

Гамлет

Одной лишь головою.

Офелия

Ах, головою. Хорошо, милорд.

Гамлет

А вы уж рады думать о похабстве.

Офелия

Я ничего не думала, милорд.

Гамлет

(кладя голову ей на колени и ерзая по ним затылком)

Как славно у девицы между ног…

Офелия

Что именно, милорд?

Гамлет

А ничего. У них там пустота. Иль вы не знали?

Офелия

Вы шутите, милорд.

Гамлет

Да, я шутник. У нас вообще веселая семейка. Смотрите, матушка смеется — ей супруг, Должно быть, тоже нашептал похабство.

(Громко хлопает в ладоши.)

Внимание, смотрите, началось!

Из-за кулис, делая страшные гримасы, выходит Гильденстерн, наряженный примерно так же, как Клавдий.

Клавдий

Какой пренеприятный господин. Чего он хочет? Почему крадется?

Гамлет

Он хочет герцога Урбино извести Хитрейшим способом, доселе небывалым.

Гильденстерн достает склянку с ядом, нюхает, морщится. Из склянки на пол проливается несколько капель, поднимается облачко дыма.

Гертруда

А, это яд. Я верно угадала?

Гамлет

Не знаю, матушка, не знаю. Вам видней. Ну, в смысле, с кресла вашего. Глядите! А вон супруга герцога, она Сейчас спасет несчастного от смерти.

Выходит Розенкранц в женском платье, с короной на голове. Гильденстерн оглядывается на Розенкранца, прикладывает палец к губам. Потом нагибается над спящим, поднимает склянку.

Ах, негодяйка! Что ж она молчит! Неужто даст свершиться злому делу?

(Приподнимается, смотрит на Клавдия.)

Гильденстерн, кривляясь, делает вид, что льет спящему в ухо яд. Гораций с криком падает со скамейки, изображает судороги. Розенкранц же бросается Гильденстерну на шею и начинает его звонко целовать.

Клавдий

Яд в ухо? В самом деле необычно. О способе таком я не слыхал. Что, Гамлет, ты так смотришь на меня? Сказать мне хочешь что-то? Говори же.
Поделиться:
Популярные книги

Родословная. Том 6

Ткачев Андрей Юрьевич
6. Линия крови
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 6

Дважды одаренный. Том VIII

Тарс Элиан
8. Дважды одаренный
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дважды одаренный. Том VIII

Я еще не бог. Книга XXXV

Дрейк Сириус
35. Дорогой барон!
Фантастика:
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я еще не бог. Книга XXXV

Двойник короля 11

Скабер Артемий
11. Двойник Короля
Фантастика:
аниме
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Двойник короля 11

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Кодекс Охотника. Книга XXIX

Винокуров Юрий
29. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIX

Корректировщик

Головачев Василий Васильевич
Фантастика:
научная фантастика
6.25
рейтинг книги
Корректировщик

Тыл-фронт

Головин Андрей
Проза:
военная проза
проза прочее
5.00
рейтинг книги
Тыл-фронт

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Черный Маг Императора 20

Герда Александр
20. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 20

Снега

Чепурин Юлий Петрович
Поэзия:
драматургия
5.00
рейтинг книги
Снега

Врубель

Коган Дора Зиновьевна
Жизнь в искусстве
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Врубель

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6