Опаленные
Шрифт:
— Отлично. Знаешь, мне только что пришла в голову одна мысль. Я решил: будет лучше, если я сам отвезу ей этот подарок. Ты не мог бы мне его отдать?
— Ну конечно! Я так понимаю, это очень близкая знакомая. Ты ходишь ради нее по магазинам, а потом еще доставляешь покупки прямо к ее порогу. — С этими словами Гленн, пританцовывая, отчалил к регистратуре, достал пакет, неторопливо вернулся и торжественно вручил его Неду. — Обойдемся без чаевых. — Он весело улыбнулся. — В конце концов, мы с тобой в одной лодке. Оба гнем спину в этом фешенебельном отеле.
— Да-да, спасибо. —
— Это ты, Нед? Привет!
Неда передернуло.
— Привет, — отозвался он, входя в комнату.
Арти вскочил с постели, на которой, по всей видимости, только что расслаблялся.
— Мы как раз сейчас встречаемся для вечернего коктейля. Пойдешь с нами?
— Возможно. Только через несколько минут, — ответил Нед и сел на постель.
— А что у тебя там? — спросил Арти, пытаясь заглянуть в пакет.
— Подарок для моей мамочки, — ни секунды не задумываясь, выпалил Нед.
— Не слишком ли сексапильная упаковка для твоей мамочки?
— Ей всегда нравилась подобная ерунда.
— М-да, не то что моя матушка. Она у меня очень чопорная. Она бы меня просто испепелила, если б я вздумал преподнести ей подарочек в такой упаковке. Ей куда больше нравится бумага, на которой нарисованы радуги, падающие звезды и плюшевые мишки с бантиками на шеях.
Нед с трудом сдерживался, чтобы не заорать благим матом. Вместо этого он зажмурился, сделал глубокий вдох и энергично потер лоб.
— Ты в порядке? — участливо спросил Арти.
— Да. А что?
— Да нет, ничего. Ты будто какой-то... подавленный.
— Нет, все в норме, — заверил его Нед. — Я присоединюсь к вам через несколько минут. А сейчас я хочу позвонить маме. В последнее время она что-то неважно себя чувствует. Вот почему, собственно, я и купил ей этот смешной подарок.
— Как это трогательно! Если бы она была здесь, я бы сделал ей бесплатный массаж. Ну а все-таки, что ты ей купил? Что за смешной подарок?
Нед почувствовал, что у него перехватило дыхание. Единожды солгав, очень скоро начинаешь запутываться в собственном вранье.
— Да так, пару гавайских платьев и купальник.
— А где она живет?
— В Мэне.
Арти так и покатился со смеху:
— Ну, ты даешь! Представляю, как она будет разгуливать в гавайском платье по скалистому побережью Мэна!
Нед поднял взгляд. В его глазах мелькнуло что-то похожее на ярость.
— Зиму она проводит во Флориде. А во Флориде их носят все женщины.
— Прости, пожалуйста, — извинился Арти. — Я просто пытался тебя рассмешить. Слушай, эти старые перечницы Ив и Герт не появятся здесь до позднего вечера. Бог знает, что у них там стряслось, но
Несколько секунд, которые показались ему вечностью, Нед сидел неподвижно. Он выжидал, не вернется ли Арти. Когда он убедился, что прошло достаточно времени для того, чтобы тот устроился у бассейна с бокалом пинаколады в руках, Нед подошел к двери и запер ее изнутри — так, на всякий случай. Однако, если Арти вдруг вздумает вернуться в номер, трудновато будет объяснить, почему дверь заперта. Но нужно было рискнуть.
Нед положил коробку на кровать и заметил, что крошечный кусочек оберточной бумаги, там, где он его приклеил скотчем, отклеился. Часть рисунка с изображением танцовщицы оторвалась и пристала к клейкой ленте. Это уже интересно, подумал Нед. Неужели кто-то пытался вскрыть упаковку? Он стянул бумагу с коробки, поднял крышку. И... ахнул. В коробке лежали два дешевеньких ракушечных ожерелья — сувениры по доллару штука, которых навалом в каждом газетном киоске.
— Кто? Кто это сделал? — вскричал Нед. — Неужели это Гленн, черт бы его побрал?!
Что мне теперь делать? — лихорадочно соображал он. Спросить его, не брал ли он ожерелья, которые я украл, и не он ли подбросил их в кабинет Уилла? Может, это вообще был не он. Может, кто-то все-таки меня выследил и подсмотрел, как я передавал пакет посыльному. Но как ему удалось им завладеть? Короче говоря, случиться могло все, что угодно. И теперь я ничего, ничегошеньки не могу сделать! Что же это значит — меня подставили?
Нед прошел в ванную и ополоснул лицо холодной водой. Затем схватил полотенце, прижал его к лицу и закрыл глаза, пытаясь таким способом хоть на минутку отрешиться от свалившихся на него бед. Но когда он отнял от лица полотенце и посмотрелся в зеркало, его лицо было мрачнее тучи.
— А завтра мне еще предстоит разбираться с родителями Уилла, — напомнил он себе. — Если мне удастся через это пройти, тогда все в порядке. И я должен через это пройти. Просто обязан! — Он быстро вычистил зубы и заторопился к двери. Он жаждал облегчения, которое непременно должно было наступить после первого глотка двойного виски с содовой.
48
Офицеры, которые первыми прибыли на место происшествия, тщательно обследовали сад, но ничего подозрительного не обнаружили: никаких посторонних предметов, даже трава не примята.
— У вас есть какие-нибудь предположения, кому могло прийти в голову это сделать? — спросил один из них у несчастного Уилла.
— Нет. Я просто теряюсь в догадках.
Через несколько минут в кабинет вошел Майк Дарнелл. Надо сказать, он был весьма удивлен, увидев в кабинете Риган. Тем не менее он приветливо улыбнулся: