Опекун
Шрифт:
— Боже милостивый! — Марианна вдруг подумала о компании в Калифорнии, дающей Теду основную прибыль. — Что это означает?
— С одной стороны, это означает, что мы с Вами будем вести многие дела вместе. Тед, Одри и я стали добрыми друзьями почти с той самой минуты, когда они приехали в этот район, и они знали, что если с ними что-нибудь случится, потребуется помощь.
Неприятное ощущение, возникшее у Марианны в желудке, переросло в страх.
— Скажите точнее, о какой помощи Вы говорите, мистер Хокинс?
— Об управлении
— Я? — переспросила Марианна, ошеломленная собственной причастностью к тому, о чем говорил Чарли Хокинс. — Боюсь, я не понимаю...
— На самом деле все очень просто, — объяснил юрист. — Принимая во внимание размер состояния и проблемы, связанные с воспитанием наследника состояния (это юридический термин для Джо), они решили, что опекун должен иметь вознаграждение. Оно исчисляется по скользящей шкале, постепенно увеличиваясь в соответствии с возрастом Джо, которого он достигнет ко времени потери родителей. Сумма составляет один процент от размера состояния.
— Один процент! — воскликнула Марианна. — Но это могут быть сотни тысяч долларов! Это безумие!
— Это не безумие, Марианна, — спокойно произнес в ответ Чарли Хокинс. — Когда Вы подумаете об этом, то поймете, что здесь много здравого смысла. Это делает опекуна — Вас, миссис Карпентер, — независимым богатым человеком. Можно сказать, предосторожность, чтобы у Джо не возникало никаких сомнений по поводу своего состояния. Это также лишает Джо возможности контролировать Ваши действия по ведению его финансовых дел без Вашего ведома.
— Боже милостивый, — выдохнула Марианна. — Какова же реальная цифра?
— Гораздо больше, чем Вы думаете, — ответил Хокинс. — Фактически один процент от общей суммы за каждый год, оставшийся до достижения Джо совершеннолетия. А это означает, что Вы получаете восемь процентов от общей суммы.
Марианна почувствовала, как на нее находит странное оцепенение.
— Это невозможно, — промолвила она. — Это просто невозможно!
Чарли Хокинс недоверчиво хмыкнул.
— Радуйтесь, что находились в Нью-Джерси прошлой ночью. Если бы Вы были здесь, боюсь, Вы одной из первых попали бы в список подозреваемых.
У Марианны перехватило дыхание, она побледнела.
— Не думаете же Вы...
— Шутка, Марианна, — поспешно произнес юрист. — Это была лишь шутка.
— Боже мой, как же все изменилось! — воскликнула Марианна, когда они проезжали через Сугарлоаф по пути на ранчо Эль-Монте. Деревня раза в два превосходила по размерам ту, которую она помнила по своему единственному визиту сюда восемь лет назад, хотя вряд ли смогла бы отличить старые постройки от новых, настолько безукоризненно они гармонировали друг с другом.
— Новые деньги вступают в силу, — комментировал Чарли Хокинс. —
Остаток дороги до ранчо они молчали. Город сменился долиной, и Марианна радовалась, что здесь ничего не изменилось с тех пор, как она увидела эту землю много лет назад. Наконец они миновали ворота Эль-Монте и поехали вверх по узкой извилистой дорожке к большому бревенчатому дому.
«Он гораздо больше, чем запомнился мне», — подумала Марианна.
Едва она вышла из машины и направилась к лестнице, как дверь распахнулась и из дома выскочил Джо, пронёсся по просторной веранде, сбежал по ступенькам, прыгая сразу через три, и бросился к Марианне.
— Тетя Марианна? Что нам делать? Мама и папа... — Слова замерли у него на губах.
Марианна, крепко обняла мальчика.
— Все будет в порядке, Джо, — ласково сказала она, поглаживая его волосы. — Я теперь здесь, и все будет в порядке.
Мальчик пристально посмотрел на нее, глаза его были полны страха.
— Ты будешь заботиться обо мне? — спросил он.
— Конечно, я буду заботиться о тебе, — успокоила его Марианна. — Вот почему я здесь. — Она осторожно повела его назад в дом, Чарли Хокинс следовал сзади с ее чемоданом. В дверях стояла невысокая женщина лет тридцати, с приятным лицом, на ней были джинсы и клетчатая рубашка, и выглядела она такой же усталой, какой ощущала себя Марианна.
— Я Джилли Мартин, — произнесла женщина, протягивая Марианне руку. — Мой муж — старший помощник шерифа, и я приехала с ним прошлой ночью, когда... — Она на мгновение перевела взгляд на Джо и печально покачала головой.
– ... Когда я услышала об Одри, — неловко закончила Джилли. — Если я чем-то могу помочь Вам, звоните мне в любое время. На кухне много продуктов: люди целый день что-то приносили, а я немного опередила события и подготовила для Вас одну из комнат для гостей. — Она слегка покраснела. — Думаю, это правильно.
— Это чудесно, — поспешно заверила ее Марианна. — Если Вы провели здесь всю ночь, то, должно быть, очень устали. Наверное, Вы хотите поехать домой...
— Только после того, как Вы устроитесь и я буду знать, что у Вас с Джо все в порядке, — произнесла Джилли тоном, не допускающим возражений. — Я сейчас позвоню Рику — это мой муж. Он заедет за, мной. — Она тепло улыбнулась. — И я немного придержу его. Знаю, он захочет поговорить с Вами, рассказать, что здесь произошло. Но не сегодня, правильно?