Пешка
Шрифт:
Это вынудило меня посмотреть на её спутника, и я мельком взглянула на него. Всё внутри подскочило, когда я встретилась с холодным, оценивающим взглядом Лукаса Ранда. Одним взглядом. Мы сцепились взглядами, не разрывая зрительного контакта около минуты, и я почувствовала себя как мотылёк, загипнотизированный смертоносным пламенем. Но в отличие от мотылька, я смогла чувствовать опасность и вырвалась из этой тяги.
Лукас с Викторией производили вид потрясающей пары, пока они шли в моём направлении. Истинный образ богатства и элегантности.
— Надеюсь, мы не опоздали из-за меня, — актриса стала жеманно кокетничать, пробегаясь ладонью вверх-вниз по его руке. — Мне надо было принять звонок от агента. Надеюсь, ты понимаешь.
Лукас улыбнулся ей.
— У нас уйма времени.
Я отвернулась от них и направилась к выходу. Сегодня мне больше нечего было тут делать. Лучше я проведу время в подготовке к новой работе, которую Леви дал мне после того, как я сегодня вечером завезла ему пери. И мне надо вернуться домой к Финчу, который уже слишком долго пробыл сегодня в одиночестве.
Двери заскользив открылись и порыв холодного, влажного воздуха ударил в меня, вместе со вспышками камер. Я бросила сердитый взгляд на небольшую кучку папарацци. В «Ралстон» всегда останавливалась какая-нибудь знаменитость, и ничего удивительного не было в их присутствии здесь.
— Она никто, — выкрикнул коротышка с лысой головой.
— Вот спасибо, — пробормотала я, проходя мимо них.
Пока я была в отеле, начал стелиться туман, укутывая Манхэттен в густую мглу и искажая освещение и звуки. Едва ли можно было что-то разглядеть на расстоянии в три метра. Я направилась к «Джипу», который вынуждена была припарковать в квартале от гостиницы.
Я была настолько поглощена размышлениями о своих родителях, что поначалу не заметила поступь позади. Я оглянулась, но кто бы ни шёл позади, он был скрыт клубившимся туманом. Вполне вероятно мы просто шли в одном направлении, но воспоминание обо всех тех моментах, когда я чувствовала, что за мной наблюдают, вынудило меня прибавить шаг.
Шаги заторопились вслед за мной, и моё сердце бешено заколотилось в груди. Я бросилась бежать. Сложно было оценить расстояние в таком тумане, но я уже должна была быть поблизости к «Джипу». Если я смогу вовремя сесть в машину и запереть замки…
— Умф! — воскликнула я, врезавшись в мужчину-эльфа, идущего мне навстречу.
Он придержал меня и отступил назад.
— Простите, — пропыхтела я.
— Ничего страшного.
Он улыбнулся, но его улыбка нисколечко не ослабила мою тревогу. Если уж на то пошло, мне захотелось отойти от него подальше.
Я начала обходить его, но он выкинул руку и вцепился в мою руку.
— К чему такая спешка?
— Отпустите меня.
Я попыталась вывернуть руку из его хватки, но эльфы были гораздо сильнее, чем казались. Сжав свободную руку в кулак,
— Сучка!
Он схватился за окровавленный нос, но хватку на мне не ослабил.
— Будет ещё хуже, если не уберёшь от меня руки.
Я наступила ему на ногу и одновременно ударила кулаком в горло. Его хватка ослабла, и он стал ртом ловить воздух.
— У тебя была всего одна задача, — произнёс мужской голос, и буквально через секунду из тумана со стороны отеля вышел второй эльф. — Почему ты просто не наложил на неё чары?
Стоявший рядом со мной эльф сплюнул кровь и злобно посмотрел на только что прибывшего эльфа.
— Я пытался, но это не сработало, — раздосадовано произнёс эльф гнусавым голосом.
— Должно быт на ней один из тех талисманов, — вслух размышлял его друг, подходя к нам. — По крайней мере, ты умудрился не упустить её.
Я повернулась лицом к эльфу, который должно быть следовал за мной от отеля.
— У меня нет ни денег, ни украшений, зря тратите своё время.
От его смешка у меня волосы дыбом встали.
— Нам не нужны твои деньги, малышка, — протяжно произнёс он, делая шаг ко мне.
ГЛАВА 7
Моё сердце колотилось в груди.
— Вы хоть знаете какое наказание за нападение на человека? — спросила я, немного сместив руку к карману.
— Что-то я не вижу никаких агентов или охотников поблизости. А ты? — съязвил мой преследователь, подкрадываясь ко мне.
— Вижу, — сказала я за секунду до того, как он оказался на расстоянии удара.
Всё его тело оцепенело, стоило мне ударить его электрошокером. Я прижала иглы электрошокера к его груди, и у него начался приступ. Электрошокеры отлично работали на фейри, но надо было дать им немного больше тока для пущей эффективности.
Его ноги подкосились, и он рухнул на тротуар. Я резко повернулась, желая дать первому эльфу такую же пилюлю, но он отпустил мою руку и скрылся в тумане.
Эльф на асфальте попытался перекатиться на четвереньки, но его тело отказалось сотрудничать. Я наклонилась и одарила его ещё одним хорошим разрядом, уложив его ничком. Доверяй, но проверяй.
Я похлопала по карманам, отругав себя, что не взяла с собой кандалы для фейри. Такого больше не повторится.
— Что это? — произнёс новый голос.
Я вскрикнула и резко подскочила, оказавшись лицом к лицу с высокой фигурой, стоявшей в нескольких метрах от меня. Ожидая очередное нападение эльфов, я была потрясена, увидев стоявшего там Лукаса Ранда.
Я положила руку на бешено колотящееся сердце.
— Господи! Разве тебе никто не говорил, что незаметно подкрадываться к людям грубо?
Проигнорировав мой вопрос, он указал на распростёртого у моих ног эльфа.
— Что тут произошло?
— Он со своим дружком набросились на меня. Один убежал, а этому не так повезло.