Под куполом
Шрифт:
Большой Джим отступил, удовлетворенный.
– Поставьте его на ноги и отправьте в камеру. Пусть посетит своего дружка.
Фрэдди рассматривал руку Расти, она распухала на глазах. Три из четырех пальцев торчали дико искривленные.
– Сломаны, - произнес он с очевидным удовольствием.
В двери ординаторской появилась Джинни, глаза огромные.
– Что это вы, ради Бога, здесь такое делаете?
– Арестовываем этого сукиного сына за шантаж, за уголовное не предоставление помощи и покушение на убийство, - объявил Фрэдди Дейтон, тем временем как Картер поднимал
– И это лишь для начала. Он оказывал сопротивление, и мы его уняли. Прошу, дайте дорогу, мэм.
– Вы взбесились!
– завопила Джинни.
– Расти, твоя рука!
– Со мной все хорошо. Позвони Линде. Скажи, что эти бандиты…
Продолжить он не успел. Картер схватил его за шею и вытолкнул за двери с наклоненной головой. А в ухо Картер ему шепнул:
– Если бы у меня была полная уверенность, что тот старикан знает толк в лекарствах не хуже тебя, я бы тебя собственными руками задушил.
«Каких-то четыре дня - и уже такие перемены, - удивлялся, спотыкаясь, Расти, пока Картер волочил его по коридору, согнутого почти пополам под давлением тяжелой руки на шее. Его собственная левая рука перестала быть рукой, превратившись в ревущий болью обрубок ниже запястья.
– Всего четыре дня, а столько перемен».
Он подумал, кожеголовые - кем бы или чем бы они не были - наслаждаются этим зрелищем?
10
Было уже далеко за полдень, когда Линда, наконец, натолкнулась на городскую библиотекаршу. Лисса на велосипеде возвращалась в город по шоссе 117. Она сказала, что говорила с дежурными возле Купола, старалась вытянуть из них какую-нибудь дополнительную информацию о дне свиданий в пятницу.
– Им не разрешено точить лясы с городскими, но кое-кто из них поддается, - сказала она.
– Особенно, если подойти с расстегнутыми тремя верхними пуговицами на блузке. Похоже, что это действительно действенный стартер для разговора. С армейскими, по крайней мере. А вот морская пехота… Думаю, я могла бы с себя все снять и станцевать макарену, а они даже и ухом не повелели бы. Эти ребята, наверное, имеют иммунитет против сексапильности.
– Она улыбнулась.
– Правда, и меня тяжело спутать с Кейт Уинслетт [385] .
– Так ты разузнала какие-нибудь интересные слухи?
385
Кейт Уинслетт (р. 1975 г.) - британская киноактриса.
– Никаких, - расставив ноги, Лисса сидела на своем велосипеде и через окошко со стороны пассажирского сидения заглядывала к Линде.
– Они и предположения ни о чем не имеют. Но очень переживают за нас. Один спросил меня, правда ли, что уже больше сотни людей покончили жизнь самоубийством.
– Ты можешь пересесть на минутку ко мне в машину?
Улыбка Лиссы расширилась.
– Я буду арестована?
– Я хочу кое о чем поболтать с тобой.
Лисса откинула ногой сошку, поставила велосипед и села в машину, сначала отодвинув с сидения блокнот штрафных квитанций и бездействующий ручной радар.
– Я буду там, попробовали бы вы меня не впустить…
Тут ожило радио, прокашлялось, и послышался голос Стэйси.
– Экипаж четыре. Экипаж четыре. Быстро, быстро, быстро.
Линда схватила микрофон. Не о Расти она в этот миг подумала; подумала она о девочках.
– Четверка слушает, Стэйси. Говори.
То, что ей сообщила, вновь включившись, Стэйси Моггин, сменило Линдину тревогу на сплошной ужас.
– Имею плохую новость для тебя, Лин. Посоветовала бы тебе крепиться, но не думаю, что ты сможешь крепиться перед такой вестью. Арестован Расти.
– Что?
– чуть ли не воплем переспросила Линда, но услышала ее лишь Лисса; Линда забыла нажать кнопку «отбой» на боку микрофона.
– Они посадили его в клетку, в подвале, где уже сидит Барби. С ним все хорошо, хотя мне показалось, что у него сломана рука - она распухла, и он прижимал ее себе к груди.
– Стэйси понизила голос.
– Это случилось во время сопротивления при аресте, так они говорят. Прием.
На этот раз Линда припомнила, что надо нажать кнопку на микрофоне.
– Я сейчас же буду там. Передай ему, что я еду. Прием.
– Я не могу, - ответила Стэйси.
– Никому больше не разрешено спускаться вниз, кроме офицеров из специального списка… и я к ним не принадлежу. Здесь целая куча обвинений, включая покушение на убийство и соучастие в убийстве. Не гони, как бешенная, возвращаясь в город. Тебе все равно не дадут с ними увидеться, и нет смысла тебе перевернуться где-то вместе с тачкой по дороге…
Линда трижды подряд нажала на микрофоне: быстро, быстро, быстро. И тогда произнесла:
– Я увижу его, обязательно.
Однако нет. Посвежевший на вид после дневного сна, на крыльце полицейского участка ее встретил шеф Рендольф и сразу же захотел, чтобы она сдала ему свой значок и пистолет; как жена Расти, она тоже оказалась под подозрением в подрывной деятельности против законного правительства города и подстрекательстве к сопротивлению.
«Чудесно, - хотела было она ему сказать.
– Арестуйте и меня, посадите в камеру к моему мужу». Но тут же вспомнила о девочках, которые сейчас должны быть у Марты, ждут, когда их заберут, не терпится рассказать ей, как прошел день в школе. Также она упомянула о встрече, назначенной на этот вечер в пасторате. Ей туда не попасть, если она будет сидеть в камере, а эта встреча теперь казалась ей важнее, чем раньше.
Потому что если они собирались завтра вечером освобождать из тюрьмы одного, то почему бы теперь заодно не двоих?
– Передайте ему, что я его люблю, - сказала Линда, расцепляя пряжку своего ремня, стягивая с него кобуру. Все равно весомость оружия на самом деле никогда ее не привлекала. Переводить малышей через дорогу в школу, напоминать старшеклассникам, чтобы выбросили окурки и грязные бранные слова из ртов… такие вещи больше были ей по душе.
– Я передам ваши слова, миссис Эверетт.