Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ей не пришло в голову отказаться или даже спросить зачем. Вирджиния подошла к нему. Девлин улыбнулся, и на мгновение ей показалось, что он собирается взять ее лицо в свои сильные руки. Вместо этого Девлин вдел серьги в мочки ее ушей и надел на шею ожерелье. Вирджиния посмотрела на свое отражение и ахнула при виде такого количества бриллиантов.

— Что это?

— Вам оно нравится? — спросил Девлин.

Его руки двинулись к ее плечам.

Вирджиния посмотрела в зеркало на себя и на Девлина, стоящего сзади, положив руки на

ее плечи. Сотни бриллиантов разного размера сверкали и переливались в ожерелье, как звезды. Одна большая подвеска сияла в центре. Серьги были под стать ожерелью.

Вирджиния судорожно глотнула.

— Да, — с трудом вымолвила она, думая, когда он раздобыл ожерелье и почему.

Конечно, не только для нее.

— Мы идем? — спросил Девлин, набрасывая на плечи Вирджинии серую атласную накидку.

Она кивнула, тяжело дыша и начиная дрожать. Если бы только она не должна была представлять его любовницу!

— Мы не задержимся там надолго, — пробормотал Девлин, словно прочитав ее мысли.

Но даже одной минуты было слишком много. Она еле удержалась от того, чтобы сказать это. Девлин бросил на нее странный взгляд.

— Обещаю, что все это скоро кончится, Вирджиния, — сказал он.

Особняк Керу напоминал дворец. Расположенный на окраине Гринвича, окруженный сотнями акров парка и леса, он легко мог вместить целых три дома Девлина. Когда карета Девлина ехала по подъездной аллее мимо лабиринта и сада со статуями, Вирджиния увидела впереди линию, состоящую из великолепных экипажей.

— Сколько гостей будет присутствовать? — спросила она, когда они ожидали своей очереди сойти.

— Думаю, несколько сотен, — ответил Девлин.

Он замолчал, сидя рядом с ней и скрестив длинные ноги. Вирджиния замерла неподвижно, едва дыша. Но Девлин, казалось, не замечал этого. Он выглядел задумчивым, но какое дело могло занимать его, она не знала, его напряжение соответствовало ее собственному.

Через полчаса дверца их кареты открылась, и лакей помог Вирджинии сойти. Девлин последовал за ней. Они начали подниматься по широкой каменной лестнице, которая вела к открытой парадной двери, идя за другими гостями.

— Капитан О'Нил, сэр, как приятно видеть вас снова!

— Лорд Арнолд, леди Арнолд. — Девлин поклонился улыбающейся паре. — Могу я представить вам своего близкого друга, мисс Вирджинию Хьюз?

Вирджиния почувствовала, как запылали ее щеки, когда две пары заинтересованных глаз устремились на нее. Лорд Арнолд был толстым мужчиной с добродушным лицом; наиболее примечательной чертой его жены были блестящие глаза, свидетельствующие о незаурядном уме. Арнолд и его супруга поклонились.

— Прекрасный вечер для бала, мисс Хьюз. — Лорд улыбнулся — он еще не догадывался о ее ужасном статусе.

— Да, чудесный, — еле смогла ответить Вирджиния, посмотрев на его жену.

Леди Арнолд молча разглядывала ее с вежливой улыбкой на губах.

Они проследовали за Арнолдами внутрь.

Девлин и Арнолд обсуждали предложение, выдвинутое в палате общин. Вирджиния уставилась на потолок высотой в несколько этажей — за просторным парадным холлом она видела еще больший бальный зал. Там уже собралось сотни две гостей, и помещение сверкало дамскими платьями и драгоценностями всех цветов.

— Так вы американка? — спросила леди Арнолд, когда они задержались в очереди на прием.

Вирджиния вздрогнула и судорожно глотнула.

— Да. — Зная, что краснеет, она добавила: — На моей родине не бывает таких балов.

— А где ваш дом, дорогая?

— В Вирджинии, миледи.

Она ждала следующего неизбежного вопроса.

— И как же вы оказались в Англии?

Вирджиния облизнула губы.

— Мои родители умерли. Мой дядя — граф Истфилд, и я приехала провести некоторое время с ним.

— О, я очень сожалею о ваших родителях, — сказала леди Арнолд.

Вирджиния подумала, что, несмотря на яркие пронзительные глаза, она добрая женщина.

— Благодарю вас.

— А капитан О'Нил? Он друг семьи?

Вирджиния колебалась. Не лучше ли покончить с этим сразу?

— Я не желаю проявлять любопытство, — вежливо продолжала леди Арнолд, — но я никогда не видела капитана в компании одинокой женщины.

— Он был очень добр. Я… остановилась в Уэйверли-Холле.

Брови леди поднялись с мягким интересом.

— Ах да, дом, который он купил у вашего дяди. Ваши родственники живут там?

— Нет. — Вирджиния была не в состоянии продолжать. — Простите, миледи, но капитан зовет меня.

И, к удивлению собеседницы, она поспешила к Девлину.

— Боюсь, этим вечером я не смогу хорошо разыгрывать нашу шараду, — сердито сказала Вирджиния.

— Вам незачем разыгрывать никакие шарады, — сказал Девлин. — Вы должны всего лишь находиться рядом со мной до нашего ухода. — Отвернувшись, он поклонился пожилому грузному джентльмену: — Милорд Керу, позвольте представить вам моего друга, мисс Вирджинию Хьюз.

Головная боль Вирджинии не знала границ. Она стояла в стороне, наблюдая за танцующими и пытаясь запомнить движения кружащихся пар. Девлин на некотором расстоянии говорил с несколькими мужчинами, и Вирджиния догадывалась по взглядам, бросаемых в ее направлении, что эти люди понимают ее статус в свете.

— Вы бы хотели потанцевать?

Повернувшись, она увидела улыбающееся лицо Тайрелла де Варенна.

— Милорд, боюсь, я забыла все па, — призналась Вирджиния и, спохватившись, присела в реверансе.

Но он удержал ее:

— Думаю, мисс Хьюз, мы достаточно хорошо знаем друг друга, чтобы обойтись без формальностей.

Вирджиния облегченно вздохнула.

— Вы, британцы, такие чопорные, — объяснила она. — К этому нелегко приспособиться.

— Да, по-видимому. — Тайрелл благодушно улыбнулся и протянул руку. — Сделаем круг по галерее?

Поделиться:
Популярные книги

Революция

Валериев Игорь
9. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Революция

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Кодекс Охотника

Винокуров Юрий
1. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

И в аду есть герои

Панов Вадим Юрьевич
5. Тайный Город
Фантастика:
боевая фантастика
9.19
рейтинг книги
И в аду есть герои

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11

Родословная. Том 3

Ткачев Андрей Юрьевич
3. Линия крови
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Родословная. Том 3

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Руководство по системной поведенченской психотерапии

Курпатов Андрей Владимирович
Научно-образовательная:
психотерапия и консультирование
5.00
рейтинг книги
Руководство по системной поведенченской психотерапии

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Князь Андер Арес 5

Грехов Тимофей
5. Андер Арес
Фантастика:
историческое фэнтези
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 5

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря