Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Нет, мой генерал, я для себя всё решил и это правильно, я не изменю своему решению и выполню свой долг до конца. — Ответил мальчишка.

— Храбрый сопляк! — Глухо прорычал Пауль, сглатывая сухой комок, будто застрявший в горле.

— Это лучшая похвала и напутствие мне, комрад. — Тихо сказал Штольц.

— Чёрт бы вас всех подрал! Как я посмотрю в глаза твоей матери, как, парень?

— Нормально. Это ваш долг, мой генерал. Идите, инженеры закончили. — Сказал ординарец и взял из рук одного из инженеров пульт детонатора. Одновременно, ему подключили систему управления лифтом.

Генерал

вышел в тоннель, оглянулся и…

Очнулся он от писка систем брони. Тело было ватным и, в ушах был свист заглушавший всё. Он привстал на руках, оглянулся, пытаясь разглядеть хоть что-то в клубах пыли. Кто-то дёрнул его, он поднял взгляд и увидел лицо Анжелы, забрало шлема которой было открыто.

— Доклад! — Прохрипел фон Арним.

— От попадания гранаты, в вашей группе большие потери, майне херрен. Майор Ромм убит, инженеры убиты, среди тех, кто был у лифта, выжил только ты, командир. И…

— Что и, Анжела?

— Тебе ногу оторвало, командир. — Всхлипнула девушка.

— Как Штольц?

— Без сознания, что делать?

Он вздохнул. — Прапорщик Линсмер, слушай приказ: Меня в лифт и уходите, уводи уцелевших вниз, грузитесь на платформы и улетайте.

— А, вы?!

— А я, выполню свой долг до конца. Быстрее, Анжела! А то, всё будет напрасным…

И девушка, скуля как побитый щенок, потащила его в лифт. Через несколько секунд к ней присоединился один из парней. Его, поджимавшего культю, усадили на пол и прислонили к цилиндру боеголовки.

— Пульт мне и марш отсюда! — Скомандовал он.

И когда остатки отряда, расстреляв кого-то во тьме, вышли за двери он закрыл их и, включив инструметрон, поехал вверх.

Через пятнадцать минут подъема, когда до поверхности осталась сотня метров, он остановил элеватор. Попробовал связаться с Андерсоном и о чудо, связь установилась.

С голограммы инструметрона встревоженным взглядом смотрел адмирал.

— Дэвид, начинайте отход мы с боеголовкой почти у поверхности.

— Что ты задумал? Показания твоей брони удручающи. — Сказал англичанин.

— Мне не уйти, так что осталось выполнить свой долг до конца. У меня в руках детонатор и пока я в относительной безопасности. Но, не знаю, сколько это продлиться…

— Чёртов коммунист! Решил стать героем?! А о девках своих, подумал?

— Мне в любом случае крышка, так хоть не напрасно. Объясни им, дружище, я знаю, ты сможешь.

— Засранец! Хорошо, сделаю. Мы начинаем отход, сколько у нас времени? — Спросил Андерсон.

— Постарайтесь уложиться в полчаса, но, гарантий я тебе не дам. И если что, Храни нас всех Господь.

— Поняли тебя, Пауль. Прощай дружище, увидимся на той стороне.

— Не торопись за мной. Удачи и прощай. — И он погасил окно связи.

Время тянулось словно патока, он снова погрузился в воспоминания, но продолжал чутко вслушиваться в окружающее. Где-то вдали еще погромыхивала стихающая канонада боя. Но из шахты, пока звуков не доносилось и это его радовало.

Всхлипнуло рядом и, тускло загорелся нашлемный фонарь. Его ординарец, полыхая удивлением, смотрел на него: — Что это значит, мой генерал? — Наконец прошептал мальчишка.

Он хмыкнул

и указал рукой на обрубок своей ноги. — Уйти не получилось, Дит. Тебе ещё прилетело, и я решил, составить тебе компанию.

— Кто уцелел?

— Два взвода и ни одного офицера. Надеюсь, Анжела сможет увести ребят домой. — Тихо сказал он.

— Шайзе! — Ругнулся Дитрих.

— Это приемлемые потери, парень. Примерно на это и рассчитывали при планировании.

— Поэтому вы и пошли сами?

— И поэтому тоже.

— Слышите?! Канонада стихла…

— Значит, камрады ушли. Ждём ещё десять минут и наверх.

— Надеюсь, больно не будет. — Прошептал парень.

— Мы даже понять не успеем, Дитрих. Семьдесят пять мегатонн, в радиусе десяти километров, всё просто испариться.

— Да уж, надеюсь, мы победим. — Прошептал молодой офицер.

— Я в это верю, парень. Мы! Победим.

Вот тихо пискнул инструметрон, извещая его, что время настало. Да и из шахты послышались странные звуки. Видимо враг поднимался вслед за ними. Он активировал подъем и молча, смотрел, как проносятся мимо полосы на стенах шахты. Вверху загудело, лепестки диафрагмы разошлись и на пол рядом с ним посыпались камни и мусор. Платформа поднялась до конца и пшикнув застыла, а вокруг раскинулась панорама руин, по которым двигались хаски. Массивная туша одного из них, бывшего когда-то кроганом, стала поворачиваться в их сторону и генерал, закрыв глаза, отпустил кнопку детонатора.

Дакаар Таанирр (Мендуар, схрон «Холодный ручей» 10 декабря 2386 г.)

Тихий гул систем убежища, тусклый свет освещающий помещение лазарета. На столе, чуть морщась, сидит его внук. Мишку, зацепило осколком гранаты и сейчас, распоротую кожу плеча зашивает Рэй. Сам Дакар, ведёт записи, занося в журнал происшествий всё, что случилось с мальчишкой. Попутно, тот сбиваясь и эмоционально восклицая, рассказывает, где его зацепило.

— Ты представь, деда! Я сижу в засаде, девчонки по флангам. Синеглазка пасёт на тропе этих тупых зомбаков и тут! Откуда взялся этот недобиток без левой руки мы тогда так и не поняли. Только эта тварь, выскочила прямо на меня из-за камней выше по склону. Зашипела и, швырсь в меня гранату! Ух-х-х! Знаешь, деда?! Я тогда натурально увидел эффект замедленного времени про который рассказывала мама. Смотрю не на хаска, а на летящий цилиндр. Причём вижу все насечки на осколочной рубашке. И ноги сами толкают меня за склон, но всё так медленно, и воздух, словно кисель густой. Но, я успел свалиться за бруствер…

— Успел?! А что же я тогда тебя штопаю? — Удивилась Рэй.

— Так, тётя Рэй. Этот гад, гранату поставил на подрыв в воздухе, вот меня и зацепило. Самому же зомбаку, осколком пол черепа снесло. А мне вот так, слегка попало. Да, я даже и не понял поначалу ничего, даже боли не было. Потом только, Анни увидела кровь у меня на рукаве и после того как рану пошевелили я её и почувствовал.

— Меня интересует другое, — сказал Дакар, — как вы умудрились проворонить хаска?

— Деда! — Вскинулся мальчишка, заставив азари возмущённо зашипеть.

Поделиться:
Популярные книги

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Гаусс Максим
8. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Лейтенант. Назад в СССР. Книга 8. Часть 1

Моя простая курортная жизнь

Блум М.
1. Моя простая курортная жизнь
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Моя простая курортная жизнь

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Газлайтер. Том 28

Володин Григорий Григорьевич
28. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 28

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3

Моров

Кощеев Владимир
1. Моров
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Моров

Император Пограничья 8

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Император Пограничья
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Император Пограничья 8

Глэрд VIII: Базис 2

Владимиров Денис
8. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Глэрд VIII: Базис 2

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Афганский рубеж 4

Дорин Михаил
4. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Афганский рубеж 4

Запечатанный во тьме. Том 3

NikL
3. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 3

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18