Рисуко
Шрифт:
– Мужчина, - выдохнула я, вставая и отряхиваясь. – Тот, что связал нас…
– …Вряд ли нас побеспокоит.
– Да? – спросила Тоуми, глаза ее, пылая, смотрели на нож Миэко.
– Я отпустила лошадей, - сказала Миэко, поджав губы. – Когда я видела его в последний раз, он пытался догнать их, это займет время.
– О, - пробормотала Тоуми.
– Но нужно предупредить остальных. Они близко к горке. Если мы предупредим их… - Миэко нахмурилась. – Не хочу показывать вас этим бандитам… - она оглядела полянку и кедр, на котором мы висели. Она прищурилась, прошла к дереву,
Я моргнула.
– Эм, пролезть?
Она кивнула и указала направо.
– Иди. Туда. Предупреди Масугу и остальных, что там засада.
Не мешкая, я бросилась к краю полянки и забралась на можжевельник. Оглянувшись, я увидела, как Миэко прячет Тоуми в кустах.
Ветви можжевельника были упругими. Я вырвалась к вершине и услышала звуки нашей компании. Они повернули, и, щурясь, я видела высокого коня Масугу, на котором я должна была ехать.
Я бросилась по веткам, преследуя их. Ветки замедляли меня, по земле я бежала бы быстрее. Но все же я двигалась вверху быстрее, чем пробивалась бы через заросли у земли. И так мне было видно, куда я иду. Я бежала зигзагами несколько ударов сердца…
А потом услышала стук внизу.
Я никого не увидела, пробежала еще пару шагов.
Еще стук. Я обернулась. Ничего.
И тут среди деревьев ниже на другой стороне дороги я заметила серое пятно. Не думая, я пригнулась.
Стрела прошипела над головой, как злая змея.
Я рухнула за дерево.
Другая стрела стукнула о ветку надо мной.
Согнувшись на нижних ветках, я думала. Нужно предупредить Масугу-сана и других. Но я была слишком далеко, чтобы кричать, и если я заберусь выше, меня убьют стрелой. Я могла спуститься на землю, но идти пешком будет медленно, и я потеряюсь в зарослях.
Я слышала стук копыт наших коней по каменной дороге, я знала, что скоро они пересекутся с бандитами. Мне нужно быть ближе к Масугу и остальным, ближе бандитов. Если бы выдать…
Я выдохнула, удивляясь, что так долго вспоминала. Прижав ладони ко рту, держась ногами за ветку, я издала три уханья, не думая, какой именно сове они принадлежат. Я шумела как можно громче.
Я слышала, что топот копыт продолжался.
Хуу! Хуу! Хуууу!
Показалось, что я слышу голос Масугу, но кони все еще шли в ловушку бандитов.
Я глубоко дышала, сжимая ноги, ухала громче любой совы.
Я услышала голос лейтенанта. Он кричал:
– Атака! Нас атакуют! Сверху!
Раздались вопли, звон мечей, крики людей и коней, как в гостинице горы Фудзи.
В этот раз я не хотела выглядывать, чтобы меня не пристрелили.
11
Полная луна
Бой, если он и был, не шел долго.
Звуки быстро утихли. Остались крики, но они раздавались все дальше.
Я осторожно выглянула из укрытия и спустилась к дороге.
И там не было резни, что встретила нас
Остальных солдат Такеды не было. Здесь был раненый с товарищем и Масугу. Леди Чийомэ и Миэко говорили с ним. Миэко держала стрелу в руке.
Братишки сбыли настороже, пока Аимару, Эми и Тоуми держали лошадей. Они, казалось, ждали нового нападения.
– А, вот и грызун! – сказала Чийомэ-сама. – Иди сюда, Рисуко.
Я осторожно съехала к дороге и подошла, дрожа, к госпоже.
– Да, Чийомэ-сама?
– Миэко рассказывает, что тебя нужно благодарить за предупреждение об атаке этих хулиганов, - старушка прищурилась. – Это так?
И хотя я поступила неправильно изначально, от выражения ее лица мне хотелось гордиться собой.
– Д-да, госпожа. Миэко-сан попросила меня.
Она какое-то время разглядывала меня, фыркнула в сторону Миэко, потом Масугу и пошла туда, где Братишки сторожили ее паланкин.
Моргнув, я посмотрела на Масугу-сана и Миэко-сан. Лейтенант улыбнулся мне.
– Молодец, Мурасаки-сан. Я сказал леди Чийомэ и Миэко, что если они отпустят тебя, я сразу найду тебе работу в разведке.
Мои щеки горели.
– И я сказала лейтенанту, - сказала Миэко слишком бодро, - что ты очень нужна там, куда идешь, и что ему нужно искать разведчиков в другом месте.
– Эм, спасибо, - сказала я им. Очень нужна?
– Миэко, - сказал Масугу-сан и хотел добавить что-то ее, но замолчал.
Миэко подняла голову.
– Масугу?
Посмотрев то на одного, то на другую неловкий миг, я хотела уйти, но Миэко вздохнула и протянула Масугу стрелу.
– Заметили оперение? – она провела пальцем по перьям, и они принадлежали снежной сове – белые с коричневыми пятнами.
Он нахмурился.
– Думаешь, это налет врагов? Мы очень далеко от их территории.
– Думаю, - сказала Миэко с нетерпеливым вздохом, - что они не были бандитами.
* * *
Солдаты Масугу вернулись из преследования, убив одного из врагов, но остальные исчезли в горах. Они сожгли трех мертвецов и погибшего коня, и мы пошли дальше в долину.
Теперь я была не против ехать перед Масугу.
Мы шли по болотистым долинам. Из домиков выходили фермеры и кланялись нам.
Мы прошли по гребню горы, что напоминал кота среди долины, греющегося на солнца. Низкая деревушка виднелась на холме впереди. Сквозь арку тории и открытые врата я видела десяток зданий, белые, сияющие на солнце. Полная луна.
Миэко и ее всадник догнали нас с Масугу.
– Добро пожаловать в Полную луну, - прошептала она с улыбкой.
* * *
Мы прошли большую красную арку (с тяжелыми деревянными вратами за ней), попали на двор с белым гравием. Впереди было огромное здание, похожее по размеру на храм Солнечного Будды на Сосновом берегу. Там стоял ряд фигур – шесть или семь девушек и один мужчина. Он и три юные девушки были в синем, как Эми, Тоуми и я. Старшие были в красно-белом одеянии жриц.