Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Скорее уж тюрьма, и я — ее невольный надзиратель.

Вместо этого я сосредоточился на золотой короне в своих руках. Пальцы медленно скользили по одному из изумрудных листьев, инкрустированных в изящный узор. В последний раз я видел эту вспышку золота почти три столетия назад. Сегодня ночью, когда я заставил принцессу уснуть, я не удержался и спрятал корону во внутреннем кармане своего камзола.

— Ваше Величество. — Голос Сидеро прервал мои размышления.

Я наклонил голову, тяжело выдохнул и выпрямил, хрустнув шеей.

— Да?

Он

обошел кресло и встал рядом, одетый в простые серые одежды, он сложил руки перед собой. От него исходило беспокойство, накатывавшее волнами.

Сидеро был частью моего двора уже почти тысячу лет. При жизни он был воином, талантливым на поле боя, но все же палачом. Его деяния преследовали его ещё при жизни, и после смерти это не прекратилось. Гораций отправил Сидеро в пещеры на первое столетие для искупления его преступлений. Но ему не потребовалось много времени, чтобы найти выход.

Души всегда находят выход, когда буря в их сердцах успокаивается.

Со временем я научился полагаться на Сидеро так же, как на других членов своего внутреннего круга. Он был проницателен, наблюдателен и безмолвен, словно тень — идеальный шпион.

— Что случилось?

— Оралия спит, — ответил он, принимая место напротив меня, на которое я указал взмахом руки. — Но её сон беспокойный.

— Оралия?

Сидеро кивнул, его спина выпрямилась от напряжения.

— Когда я обратился к ней как к Высочеству, а затем как к принцессе, мне показалось, что она почувствовала недомогание. Вместо этого она попросила называть её по имени.

Холодное беспокойство пробежало по моей шее, но Сидеро продолжил, не замечая, как его слова задели меня.

— Её преследуют призраки, Ваше Величество. Я знаю этот взгляд. Я видел его в собственном отражении.

Выдохнув и нахмурившись, я наклонился вперёд, пока мои локти не упёрлись в колени. Корона Перегрин висела на моём указательном пальце.

— Есть ещё кое-что, Ваше Величество… — Он замялся, и молчание стало настолько тяжелым, что я поднял на него взгляд. На его лице застыла ярость, которую я уже видел прежде — в его воспоминаниях о поле битвы.

— У неё ожоги на руках.

Сидеро провел двумя пальцами по воздуху, очерчивая узор ожогов, который я знал слишком хорошо. Свет Тифона обвивал её плоть, оставляя ожоги. Хотя я сам видел это с вершины деревьев, лёд вновь пробежал по моим венам. На мгновение кровь застучала в ушах, но затем вновь стихла.

Я моргнул, потряс головой, словно проверяя себя.

— Они требуют исцеления? — Это был глупый вопрос: боги заживляют все сами, если только рана не нанесена смолой кратуса.

Сидеро с сомнением скривил губы, переплел руки перед собой и покачал головой.

— Ей нужно время, Ваше Величество. Его след повсюду: не только на её теле, но и на её душе. И…

Он замер, глядя на меня с опаской.

— Что? — Я раскрыл ладонь, жестом призывая говорить откровенно.

С тяжёлым вздохом Сидеро поднялся

на ноги, его серые одежды закружились у щиколоток.

— Я полагаю, что только вы сможете помочь ей исцелиться.

ГЛАВА 11

Оралия

Через несколько часов я резко проснулась и села в постели.

Ритм сердца гулко звучал в ушах, пока я осматривала комнату. Синие угольки в камине догорели за ночь, а мягкое серое свечение просачивалось сквозь плотные занавески. Отбросив тяжелое одеяло, я подошла к окну и отодвинула ткань с тихим вздохом, прежде чем тяжело опуститься на мягкую изумрудную подушку.

На горизонте занималась заря. Подтянув колени к груди, я натянула ночную сорочку, которую Сидеро предложил мне вчера вечером, на ступни, чтобы защитить их от холода. Уперев лоб в холодное стекло, я пыталась найти хотя бы немного покоя.

Тонкий туман висел в воздухе, смягчая свет, пробивающийся с востока. На мгновение мне показалось, что это из-за недостатка настоящего солнечного света все вокруг кажется лишенным красок, но затем я осознала, что колышущиеся травы, которые я видела из окна, действительно были приглушенно коричневыми. Они почти полностью окружали пятнистое синее озеро, возможно, слишком широкое, чтобы переплыть его.

Там, в поле, фигуры бродили среди колышущейся травы и стелющегося тумана. Некоторые двигались бесцельно, другие застывали, пристально глядя на спокойную гладь озера. Когда я представляла себе Инфернис, то всегда думала, что души заключены в клетках, которые одновременно служат местом пыток.

Я не знала и не могла понять, как устроено это королевство и что значит быть вечной душой.

Легкий стук в дверь вывел меня из раздумий, и я крепче прижала колени к груди.

— Это Сидеро, моя госпожа.

Глубоко вдохнув, я оторвала лоб от стекла, разглаживая ткань на коленях.

— Войдите.

Сидеро осторожно вошел в комнату, легкая улыбка играла на его губах. Вчера вечером я не заметила мягкие серые одежды, которые он носил, плавно струившиеся вокруг его сандалий, напоминая туман, через который меня провел Подземный Король. В руках он держал большой поднос, полный фруктов, сыра, различных видов мяса и дымящийся чайник, в котором, как я надеялась, был чай.

— Как вы спали? — спросил он, ставя поднос на маленький столик рядом с оконной скамьей и складывая руки перед собой.

Вздохнув, я откинула голову на стекло.

— Спала всего пару часов, — сказала я, снова отвлекаясь на стелющийся туман.

Сидеро кивнул, выжидая еще несколько мгновений, чтобы понять, добавлю ли я что-нибудь, затем пересек комнату к большому гардеробу. Изнутри он достал толстый черный халат с серебряными листьями, вышитыми вдоль рукавов и воротника, и протянул мне.

Поделиться:
Популярные книги

Законы Рода. Том 4

Мельник Андрей
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Третий. Том 5

INDIGO
5. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 5

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Имперец. Том 3

Романов Михаил Яковлевич
2. Имперец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
7.43
рейтинг книги
Имперец. Том 3

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Князь Андер Арес 2

Грехов Тимофей
2. Андер Арес
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Князь Андер Арес 2

Апостат

Злобин Михаил
5. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Апостат

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Противостояние

Гаевский Михаил
2. Стратег
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.25
рейтинг книги
Противостояние

БЛАТНОЙ

Демин Михаил
Приключения:
прочие приключения
7.29
рейтинг книги
БЛАТНОЙ

Старый, но крепкий 2

Крынов Макс
2. Культивация без насилия
Фантастика:
рпг
уся
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старый, но крепкий 2

Я еще барон. Книга III

Дрейк Сириус
3. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще барон. Книга III

Базис

Владимиров Денис
7. Глэрд
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Базис

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши